|
|
苦熱 / 作者:貫休 |
松桂枝不動(dòng),陽烏飛半天。
稻麻須結(jié)實(shí),沙石欲生煙。
毒氣仍干扇,高枝不立蟬。
舊山多積雪,歸去是何年。
|
|
苦熱解釋: 苦熱
松桂枝不動(dòng),陽烏飛半天。
稻麻須結(jié)實(shí),沙石欲生煙。
毒氣仍干扇,高枝不立蟬。
舊山多積雪,歸去是何年。
詩意:這首詩描繪了炎熱的景象,以表達(dá)作者對(duì)夏日酷暑的深感。通過描述動(dòng)靜相宜的松桂枝、飛翔的太陽和熾熱的大地,詩人展示了極度的干燥和悶熱。通過描繪積雪還未消融的舊山和回憶中的離別,表達(dá)了對(duì)過去美好時(shí)光和思鄉(xiāng)之情的懷念。
賞析:這首詩以簡(jiǎn)潔而樸素的詞匯表達(dá)了濃烈的熱情與感受。通過對(duì)松桂枝不動(dòng)和陽烏飛翔的描繪,把炙熱的氣氛和酷暑盛景生動(dòng)地表現(xiàn)出來。稻麻結(jié)實(shí)、沙石欲生煙,揭示了大地的干旱和沙塵暴的可能性。詩中提到毒氣和高枝上沒有蟬,透露出生命力受到壓制的景象。最后,舊山積雪的描繪,不僅僅展示了季節(jié)的變遷,也表達(dá)了對(duì)離別、懷念故鄉(xiāng)的情感壓抑。
整個(gè)詩的寫作風(fēng)格簡(jiǎn)練,沒有太多修飾和華麗的辭藻,但通過有力的意象,將作者對(duì)酷暑和思鄉(xiāng)之情的心理狀態(tài)表達(dá)得淋漓盡致。這種質(zhì)樸的表達(dá)方式,使詩歌更具真實(shí)感和共鳴力,引起讀者對(duì)炎熱夏日和故鄉(xiāng)的思考和感受。 |
|