|
|
送人征蠻 / 作者:貫休 |
七縱七擒處,君行事可攀。
亦知磨一劍,不獨(dú)定諸蠻。
樹盡低銅柱,潮常沸火山。
名須麟閣上,好去及瓜還。
|
|
送人征蠻解釋: 中文譯文:送別征戰(zhàn)蠻夷之人
詩意:這首詩是貫休送別去征戰(zhàn)蠻夷之人的作品。詩人表達(dá)了對(duì)這位將士的欽佩和祝福,認(rèn)為他的行事風(fēng)格可媲美七縱七擒(指岳飛治軍有戰(zhàn)五岳,平定七擒七縱),也能像磨一把劍那樣?jì)故?。雖然他要面對(duì)蠻夷,但并不是唯一的挑戰(zhàn)。整個(gè)國家和社會(huì)都在支持他和他的使命。這位士兵的名聲要像麟閣一樣高聳,同時(shí)也期望他能早日平安歸來。
賞析:這首詩描繪了貫休送別去征戰(zhàn)的將士。詩人通過強(qiáng)烈的形象描繪和對(duì)人物的贊美,表達(dá)了自己對(duì)這位將士的敬仰和祝福之情。詩中運(yùn)用了磨劍的比喻來表達(dá)將士們?cè)趹?zhàn)爭(zhēng)中的訓(xùn)練與準(zhǔn)備,說明他們已經(jīng)準(zhǔn)備好應(yīng)對(duì)各種挑戰(zhàn)。詩中還提及國家和社會(huì)對(duì)這位士兵的支持,使他們?cè)谡鲬?zhàn)蠻夷的過程中不感孤單和無助。最后,詩人希望這位將士的名聲能像麟閣一樣高聳,同時(shí)也期望他能早日安全歸來。整首詩以簡(jiǎn)潔而又有力的語句將肯定和祝福傳達(dá)出來,給人一種崇高和壯麗的氣勢(shì)。 |
|