|
|
讀唐史 / 作者:貫休 |
我愛李景伯,內(nèi)宴執(zhí)良規(guī)。
君臣道昭彰,天顏終熙怡。
大簸怕清風(fēng),糠秕繚亂飛。
洪爐烹五金,黃金終自奇。
大哉為忠臣,舍此何所之。
|
|
讀唐史解釋: 《讀唐史》是唐代詩(shī)人貫休創(chuàng)作的一首詩(shī)。以下是對(duì)這首詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
我愛李景伯,內(nèi)宴執(zhí)良規(guī)。
君臣道昭彰,天顏終熙怡。
大簸怕清風(fēng),糠秕繚亂飛。
洪爐烹五金,黃金終自奇。
大哉為忠臣,舍此何所之。
詩(shī)意:
這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)唐代宰相李景仙的贊美之情。詩(shī)人稱贊李景仙在君臣之間遵循良好的規(guī)范和道德,使朝廷的道德準(zhǔn)則清晰明晰。這不僅讓天子的面容愉快,也使得整個(gè)國(guó)家充滿歡樂。詩(shī)中還描繪了世間的浮沉和無常,如同被清風(fēng)揚(yáng)起的麥秸一樣飄零漂散。然而,只有在洪爐中經(jīng)歷火煉的五金才能展現(xiàn)出其真正的價(jià)值,就像李景仙一樣,他的忠誠(chéng)和才干正是他的獨(dú)特之處。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)短凝練的語(yǔ)言和鮮明的形象展示了唐代忠臣的風(fēng)采。詩(shī)人以對(duì)李景仙的愛戴之情表達(dá)了作者對(duì)品德高尚的統(tǒng)治者的向往和贊美,揭示了貫休對(duì)君主和臣子之間良好關(guān)系的追求和理想化的愿景。他通過對(duì)清風(fēng)揚(yáng)起麥秸和洪爐烹煉黃金的形象描繪,表達(dá)了人生的浮沉無常,暗示了作為一個(gè)忠臣需要經(jīng)歷磨難和考驗(yàn)才能展現(xiàn)出他的真正價(jià)值。整首詩(shī)簡(jiǎn)潔有力,意境深遠(yuǎn),寓意明確,展示了貫休獨(dú)特的詩(shī)歌才華和思想深度。 |
|