|
|
宣城贈(zèng)蕭兵曹 / 作者:許渾 |
桂楫謫湘渚,三年波上春。
舟寒剡溪雪,衣破洛城塵。
客道恥搖尾,皇恩寬犯鱗。
花時(shí)去國(guó)遠(yuǎn),月夕上樓頻。
貪酒不辭病,傭書(shū)非為貧。
行吟值漁父,坐隱對(duì)樵人。
紫陌罷雙轍,碧潭窮一綸。
高歌更南去,煙水是通津。
|
|
宣城贈(zèng)蕭兵曹解釋?zhuān)?/h2> 桂楫謫湘渚,三年波上春。
舟寒剡溪雪,衣破洛城塵。
客道恥搖尾,皇恩寬犯鱗。
花時(shí)去國(guó)遠(yuǎn),月夕上樓頻。
貪酒不辭病,傭書(shū)非為貧。
行吟值漁父,坐隱對(duì)樵人。
紫陌罷雙轍,碧潭窮一綸。
高歌更南去,煙水是通津。
這首詩(shī)詞的中文譯文如下:
坐在桂舫上,被流放到湘渚,三年來(lái),我在春天的波浪上漂蕩。
船冷風(fēng)雪覆蓋著剡溪,我的衣袍破爛,洛陽(yáng)的塵土彌漫在身上。
作為一個(gè)客人,我羞于低下身子,但皇恩卻寬容我的犯錯(cuò)。
花開(kāi)的時(shí)候我離開(kāi)了國(guó)家,如今在月夜里頻繁上樓臺(tái)。
我貪戀酒,不顧自己的病痛,為了錢(qián)財(cái)我也不愿意當(dāng)傭人。
行走吟唱時(shí),我遇到了打魚(yú)的父親,坐下隱居時(shí),我遇到了伐木的樵夫。
離開(kāi)了城市煙塵,我拋棄了車(chē)馬的雙輪,來(lái)到了碧潭水邊,只有一根漁線綁著魚(yú)鉤。
高聲歌唱向南去,煙水流通通津。
這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人許渾被貶謫流放之苦的心情,同時(shí)也表達(dá)了他對(duì)自身境遇的豁達(dá)和樂(lè)觀。他坐在船上,被迫離開(kāi)家鄉(xiāng)到湘渚流亡,經(jīng)歷了三個(gè)春天的漂蕩,他的船只在寒冷的剡溪上被雪覆蓋,他的衣袍破爛又被洛陽(yáng)的塵土弄臟。然而,盡管身份低微,他仍然自豪地宣稱(chēng)自己是一個(gè)客人,同樣獲得了皇恩的寬容。他在花開(kāi)的時(shí)候離開(kāi)了國(guó)家,夜晚頻繁登上樓臺(tái),展現(xiàn)了他的豁達(dá)和樂(lè)觀。他執(zhí)著于酒事,不計(jì)較自己的病痛,但他又不愿意為金錢(qián)而當(dāng)傭人。他在旅途中遇到了打魚(yú)的父親,隱居時(shí)與伐木的樵夫?yàn)榘椋磉_(dá)了他喜歡與普通人交往和平靜生活的心態(tài)。他離開(kāi)了城市的喧囂,拋棄了車(chē)馬的繁瑣,來(lái)到碧潭水邊只用一根漁線釣魚(yú),展現(xiàn)了他對(duì)簡(jiǎn)單生活的向往。最后,他高聲歌唱,向南方去,煙水順流而下通往津門(mén),體現(xiàn)了他對(duì)未來(lái)的向往和希望。整首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)逆境的冷靜和對(duì)美好生活的追求。 |
|