|
|
李秀才近自涂口遷居新安適枉緘書(shū)見(jiàn)寬悲戚因以此答 / 作者:許渾 |
遠(yuǎn)書(shū)開(kāi)罷更依依,晨坐高臺(tái)竟落暉。
顏巷雪深人已去,庾樓花盛客初歸。
東堂望絕遷鶯起,南國(guó)哀馀候雁飛。
今日勞君猶問(wèn)訊,一官唯長(zhǎng)故山薇。
|
|
李秀才近自涂口遷居新安適枉緘書(shū)見(jiàn)寬悲戚因以此答解釋?zhuān)?/h2> 李秀才近自涂口遷居新安適枉緘書(shū)見(jiàn)寬悲戚因以此答
遠(yuǎn)書(shū)開(kāi)罷更依依,晨坐高臺(tái)竟落暉。
顏巷雪深人已去,庾樓花盛客初歸。
東堂望絕遷鶯起,南國(guó)哀馀候雁飛。
今日勞君猶問(wèn)訊,一官唯長(zhǎng)故山薇。
詩(shī)詞中文譯文:
李秀才遷居新的涂口,近來(lái)又自新居向遠(yuǎn)方寫(xiě)信,不禁更加思念。
清晨坐在高臺(tái)上,太陽(yáng)漸漸下山。
顏巷里積深了雪,人已經(jīng)走了,庾樓里花繁盛,客人剛剛歸家。
東堂里望不到盡頭,遷徙的黃鸝開(kāi)始鳴叫;南國(guó)的哀傷余音還未散去,候鳥(niǎo)已經(jīng)飛行。
今天你仍然為我問(wèn)候,只為了長(zhǎng)久不變的故山小村。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞寫(xiě)李秀才遷居新的涂口后寫(xiě)給遠(yuǎn)方朋友的信。詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)自然景色,表達(dá)了對(duì)遠(yuǎn)方朋友的思念之情和對(duì)故鄉(xiāng)的眷戀之情。
第一、二句寫(xiě)詩(shī)人坐在高臺(tái)上,太陽(yáng)漸漸下山,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)遠(yuǎn)客朋友的思念之情。
第三、四句寫(xiě)顏巷里積深了雪,人已經(jīng)走了,庾樓里花繁盛,客人剛剛歸家。雪深人已去,花盛客初歸,描繪出了府院的落寞氣息和喜慶的景象。這里的“顏巷雪深人已去”,可理解為人離開(kāi),留下冷清的顏巷;庾樓花盛,他們帶來(lái)了生機(jī)。
第五、六句寫(xiě)遷徙的黃鸝開(kāi)始鳴叫,南國(guó)的哀傷余音還在,候鳥(niǎo)已經(jīng)飛行。通過(guò)對(duì)自然的描寫(xiě),抒發(fā)了對(duì)故鄉(xiāng)的眷戀之情,表達(dá)了詩(shī)人的思鄉(xiāng)之意。
最后兩句寫(xiě)這一天,你還特地打擾我問(wèn)候,只為了告訴我故鄉(xiāng)的山薇依舊。這里表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)的留念和對(duì)朋友的感激之情。
整首詩(shī)以寫(xiě)景抒懷的手法,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)和朋友的思念之情,表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)的眷戀之情。通過(guò)對(duì)自然景色的描繪,詩(shī)人使得整首詩(shī)抒情而又具體生動(dòng),給人以美的享受。 |
|