|
|
憶夏口 / 作者:羅隱 |
漢陽(yáng)渡口蘭為舟,漢陽(yáng)城下多酒樓。
當(dāng)年不得盡一醉,別夢(mèng)有時(shí)還重游。
襟帶可憐吞楚塞,風(fēng)煙只好狎江鷗。
月明更想曾行處,吹笛橋邊木葉秋。
|
|
憶夏口解釋: 憶夏口
漢陽(yáng)渡口蘭為舟,
漢陽(yáng)城下多酒樓。
當(dāng)年不得盡一醉,
別夢(mèng)有時(shí)還重游。
襟帶可憐吞楚塞,
風(fēng)煙只好狎江鷗。
月明更想曾行處,
吹笛橋邊木葉秋。
詩(shī)詞的中文譯文:
回憶夏口
夏口的渡口有艷船,
夏口城下有許多酒樓。
當(dāng)年不能盡情暢飲,
別夢(mèng)有時(shí)還會(huì)重新游。
衣帶可憐吞噬楚塞,
風(fēng)煙只好與江鷗嬉戲。
月亮明朗時(shí)更想起曾經(jīng)走過(guò)的地方,
吹笛的人在橋邊,樹葉在秋天飄零。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代詩(shī)人羅隱的作品,通過(guò)對(duì)漢陽(yáng)夏口的描寫,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)過(guò)去歲月的懷念和對(duì)未來(lái)的期盼。詩(shī)人以寫景的方式,將夏口渡口的蘭花和城下的酒樓描繪得栩栩如生,展現(xiàn)了夏口繁華景象。然而,詩(shī)人提到他當(dāng)年不能盡情暢飲,可能是因?yàn)殡x別或事故,不能如愿品嘗夏口的美酒。
但詩(shī)人在別離后,仍懷念過(guò)去,希望有機(jī)會(huì)重新游覽夏口。描寫中的“襟帶可憐吞楚塞”和“風(fēng)煙只好狎江鷗”,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)夏口的深深眷戀和思念之情。月明的夜晚更讓他想起以前曾經(jīng)走過(guò)的地方,月光下的橋邊,吹笛的人和秋天的樹葉,都成為他回憶過(guò)去的象征。
整首詩(shī)以寫景為主,運(yùn)用了描寫的手法,將夏口的美景和詩(shī)人的情感相結(jié)合,給人以離別和懷舊之情。詩(shī)人通過(guò)描寫對(duì)過(guò)去的懷念,表達(dá)了對(duì)未來(lái)美好生活的期盼,讓讀者感受到歲月流轉(zhuǎn)中的情感變遷和人生意義的思考。 |
|