|
|
秋日酬張?zhí)匦?/ 作者:羅隱 |
病寄南徐兩度秋,故人依約亦揚(yáng)州。
偶因雁足思閑事,擬棹孤舟訪舊游。
風(fēng)急幾聞江上笛,月高誰(shuí)共酒家樓。
平生意氣消磨盡,甘露軒前看水流。
|
|
秋日酬張?zhí)匦忉專?/h2> 秋日酬張?zhí)匦?br/> 病寄南徐兩度秋,故人依約亦揚(yáng)州。
偶因雁足思閑事,擬棹孤舟訪舊游。
風(fēng)急幾聞江上笛,月高誰(shuí)共酒家樓。
平生意氣消磨盡,甘露軒前看水流。
詩(shī)意:這是一首關(guān)于詩(shī)人病中思念故人、觸景生情的詩(shī)。詩(shī)人因病寄居南徐兩次秋天,與故人約定相會(huì)于揚(yáng)州。但因種種原因,未能實(shí)現(xiàn)這次舊地重游的計(jì)劃。在寂靜的夜晚,聽(tīng)到江上傳來(lái)的笛聲,詩(shī)人感嘆意氣消磨盡,只能在窗前凝望流水流淌。
詩(shī)詞的中文譯文:
秋天病愈后只收到南徐兩次秋天的來(lái)信,故人按照之前的約定也在揚(yáng)州。偶然間由于雁的腳跡引發(fā)對(duì)閑事的思緒,我有打算想要?jiǎng)澬〈皆L舊地。夜風(fēng)急促,不時(shí)聽(tīng)到江上的笛聲,月亮高掛,不知道是誰(shuí)在酒家樓上。我平生的意氣已經(jīng)完全消磨,只能在甘露軒的前面觀賞水流。
賞析:這首詩(shī)描寫(xiě)了詩(shī)人在疾病中對(duì)故人的思念,以及對(duì)舊地的懷念和無(wú)奈。詩(shī)中用以寄托情感的孤舟、凄迷的笛聲和高掛的月亮都給人以凄涼的感覺(jué)。詩(shī)人的意氣消磨盡,也暗示了詩(shī)人在日常生活中所受的挫折與困頓。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心深處的感慨和對(duì)過(guò)去和未來(lái)的思考。 |
|