|
|
自湘川東下立春泊夏口阻風(fēng)登孫權(quán)城 / 作者:羅隱 |
吳門(mén)此去逾千里,湘浦離來(lái)想數(shù)旬。
只見(jiàn)風(fēng)師長(zhǎng)占路,不知青帝已行春。
危憐壞堞猶遮水,狂愛(ài)寒梅欲傍人。
事往時(shí)移何足問(wèn),且憑村酒暖精神。
|
|
自湘川東下立春泊夏口阻風(fēng)登孫權(quán)城解釋: 《自湘川東下立春泊夏口阻風(fēng)登孫權(quán)城》是唐代詩(shī)人羅隱創(chuàng)作的一首詩(shī)。詩(shī)中描述了詩(shī)人從吳門(mén)出發(fā),經(jīng)過(guò)千里艱難的旅程,終于到達(dá)夏口,并登上孫權(quán)城,感嘆風(fēng)師長(zhǎng)時(shí)間占據(jù)了行進(jìn)的道路,青帝已經(jīng)掌管了春天的到來(lái)。詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)堞墻殘破仍然擋住了水的景象,表達(dá)了對(duì)堅(jiān)韌不拔的敬意;同時(shí)又表達(dá)了對(duì)寒梅的狂愛(ài)和希望靠近人類(lèi)的愿望。最后詩(shī)人表示過(guò)去的事已經(jīng)過(guò)去,無(wú)需追問(wèn),村酒能溫暖人的心靈。
中文譯文:
離開(kāi)吳門(mén)已經(jīng)千里有余,
離開(kāi)湘浦已經(jīng)過(guò)了數(shù)旬。
只見(jiàn)風(fēng)師長(zhǎng)時(shí)間占據(jù)了路途,
不知青帝已經(jīng)帶來(lái)了春天。
壞堞仍然擋住了水流的景象,
執(zhí)著于寒梅卻欲靠近人類(lèi)。
過(guò)去的事情已經(jīng)發(fā)生了變化,無(wú)需再問(wèn),
讓村莊的酒溫暖我們的精神。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以描述自湘川東部至夏口的旅程為主線,通過(guò)對(duì)自然景物和個(gè)人情感的描繪,表達(dá)了對(duì)堅(jiān)韌不拔和溫暖的向往。詩(shī)人通過(guò)描繪堞墻殘破仍然阻擋住水流的景象,表達(dá)了對(duì)困難的敬意,并通過(guò)對(duì)寒梅的狂愛(ài)和希望靠近人類(lèi)的欲望,表達(dá)了對(duì)溫暖和人情感的向往。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,直接地描繪了旅途的艱辛和對(duì)未來(lái)的期待。詩(shī)人通過(guò)對(duì)風(fēng)師長(zhǎng)時(shí)間占據(jù)路途的描寫(xiě),展示了大自然的力量和人類(lèi)對(duì)自然的無(wú)奈。最后,詩(shī)人用“村酒暖精神”這句詩(shī)句表達(dá)了對(duì)人情感的渴望,傳達(dá)了與讀者分享村莊的溫暖和愉悅之情。整首詩(shī)以簡(jiǎn)短的篇幅,傳達(dá)出了對(duì)自然和人性的觀察和感受,具有唐代詩(shī)歌的獨(dú)特韻味。 |
|