|
|
酬李益端公夜宴見贈(zèng) / 作者:盧綸 |
戚戚一西東,十年今始同。
可憐歌酒夜,相對兩衰翁。
|
|
酬李益端公夜宴見贈(zèng)解釋: 酬李益端公夜宴見贈(zèng)
戚戚一西東,十年今始同。
可憐歌酒夜,相對兩衰翁。
中文譯文:
回應(yīng)李益端公夜宴贈(zèng)言
悶悶地東西飄蕩,十年來才得再相遇。
可憐歌唱和酒宴的夜晚,我們面對面成為兩個(gè)蒼老的老人。
詩意:
這首詩是盧綸回應(yīng)李益端公的夜宴見贈(zèng)的作品。詩人表達(dá)了他對時(shí)間的感慨和對友誼的珍視之情。詩中描述了他們之間的十年相聚的艱辛,以及在夜宴中共同唱歌、暢飲的場景。詩人深感時(shí)光的匆匆流逝和生命的短暫,以及友情的寶貴和稀缺。
賞析:
這首詩以簡潔、凝練的語言描繪了友情與時(shí)光的流逝。詩人通過“戚戚一西東”表達(dá)了他們的相聚所帶來的歡愉和身臨其境的感覺。而“十年今始同”則體現(xiàn)了他們之間相聚的艱辛和不易。接著,詩人用“可憐歌酒夜”形容了他們共同度過的夜晚,表達(dá)了對時(shí)光的珍惜和對友情的思念。最后兩句“相對兩衰翁”給人一種深深的感慨,表現(xiàn)了詩人對時(shí)間的無奈和對友情的深深眷戀。整首詩抒發(fā)了詩人對友誼與時(shí)光流逝的思考,通過簡約而富有情感的語言,給人一種溫馨而憂傷的感受。 |
|