|
|
鶯 / 作者:李嶠 |
芳樹(shù)雜花紅,群鶯亂曉空。
聲分折楊吹,嬌韻落梅風(fēng)。
寫囀清弦里,遷喬暗木中。
友生若可冀,幽谷響還通。
|
|
鶯解釋: 譯文:
芳樹(shù)上開(kāi)滿了各種各樣的花朵,紅艷艷的,晨曦中群鶯在空中翩翩起舞。它們的歌聲穿過(guò)折楊樹(shù)叢,被微風(fēng)吹拂著,聽(tīng)起來(lái)嬌媚動(dòng)人,像是落梅風(fēng)的韻律。它們的歌聲如同清脆的琴弦,如同悠揚(yáng)的喬木之間的呢喃。如果能擁有友愛(ài)之心,那幽谷之間的回響也會(huì)通達(dá)起來(lái)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以描繪花鳥(niǎo)景物為主題,通過(guò)鶯鳥(niǎo)鳴唱的形象和花樹(shù)的美麗來(lái)表達(dá)自然之美。詩(shī)人借助花鳥(niǎo)之聲,展示了大自然的生機(jī)勃勃,抒發(fā)了對(duì)和諧自然的向往和美好生活的愿景。
賞析:
這首詩(shī)描繪了春天花鳥(niǎo)的盛景景象,以及鶯鳥(niǎo)鳴唱的美妙聲音。詩(shī)人運(yùn)用形象鮮明的詞語(yǔ),生動(dòng)地描繪了芳樹(shù)上開(kāi)放著各種各樣的花朵,以及群鶯在清晨空中飛舞的景象。通過(guò)折楊樹(shù)叢和微風(fēng)的交織,形容了鶯鳥(niǎo)的聲音如何飄逸地傳播開(kāi)來(lái),既嬌媚動(dòng)人又激昂歡快。詩(shī)人還通過(guò)寫囀清弦里,遷喬暗木中,表達(dá)了自然和諧的意境。最后,作者表達(dá)了對(duì)友情和友愛(ài)的向往,暗示了人際關(guān)系的美好和團(tuán)結(jié)的力量。整首詩(shī)以描繪自然美景以及向往友愛(ài)為主題,通過(guò)獨(dú)特的言辭和形象的運(yùn)用,展現(xiàn)了作者對(duì)自然和人情的熱愛(ài)和渴望。 |
|