|
|
送薛判官之越 / 作者:皇甫冉 |
時(shí)難自多務(wù),職小亦求賢。
道路無(wú)辭遠(yuǎn),云山并在前。
樟亭待潮處,已是越人煙。
|
|
送薛判官之越解釋: 《送薛判官之越》
時(shí)難自多務(wù),職小亦求賢。
道路無(wú)辭遠(yuǎn),云山并在前。
樟亭待潮處,已是越人煙。
中文譯文:
時(shí)代艱難多事務(wù),即便職位較低也追求賢才。
道路上沒(méi)有什么距離,云山一直在前方。
在樟亭等待潮水的地方,已經(jīng)有越人的煙火氣息。
詩(shī)意:
這首詩(shī)是唐代皇甫冉所作,詩(shī)中表達(dá)了作者送別薛判官離開(kāi)的情景。時(shí)代艱難,事情復(fù)雜,人們都忙于自己的職責(zé)和事務(wù),薛判官雖然職位低微,卻也努力追求賢才。作者表達(dá)了即便職位小,也要有追求卓越的品質(zhì)。詩(shī)中還表達(dá)了人們奮斗不止的精神,道路并不遙遠(yuǎn),只要有勇氣和決心,云山就在前方等待著我們。最后一句描述了樟亭等待潮水的景象,也暗指薛判官將離開(kāi)越地,回到自己的家鄉(xiāng)。
賞析:
這首詩(shī)字?jǐn)?shù)較少,卻富有哲理和深意。作者通過(guò)送別薛判官的場(chǎng)景,表達(dá)了作者對(duì)薛判官的贊賞和祝福,同時(shí)也反映了社會(huì)時(shí)代的艱難和人們追求卓越的精神。詩(shī)中運(yùn)用了樸實(shí)的語(yǔ)言和自然的景物描寫(xiě),給人以耐人尋味的感觸。整首詩(shī)字里行間都流露出一種奮發(fā)向前的力量和希望,是一首充滿勵(lì)志意義的詩(shī)篇。 |
|