|
|
送郭處士往萊蕪,兼寄茍山人 / 作者:高適 |
君為東蒙客,往來(lái)東蒙畔。
云臥臨嶧陽(yáng),山行窮日觀。
少年詞賦皆可聽(tīng),秀眉白面風(fēng)清泠。
身上未曾染名利,口中猶未知膻腥。
今日還山意無(wú)極,豈辭世路多相識(shí)。
歸見(jiàn)萊蕪九十翁,為論別后長(zhǎng)相憶。
|
|
送郭處士往萊蕪,兼寄茍山人解釋: 詩(shī)詞的中文譯文:
送郭處士往萊蕪,兼寄茍山人
你是東蒙的客人,往來(lái)于東蒙之間。
云臥在嶧陽(yáng),登山窮盡一日觀。
少年的詩(shī)賦都很動(dòng)聽(tīng),秀眉白面風(fēng)清涼。
身上從未沾染名利,口中也未嘗過(guò)膻腥。
今天歸還山意無(wú)盡頭,不辭世路多相識(shí)。
回到萊蕪見(jiàn)到九十歲的老人,談?wù)搫e后長(zhǎng)相憶。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代詩(shī)人高適寫(xiě)給郭處士和茍山人的送別詩(shī)。詩(shī)人以樸實(shí)的語(yǔ)言表達(dá)了對(duì)郭處士的贊美和對(duì)茍山人的思念之情。
詩(shī)中描繪了郭處士的風(fēng)采,稱贊他的才華出眾,詩(shī)文動(dòng)聽(tīng)。郭處士的外貌也被描繪得清秀白凈,風(fēng)度翩翩。他不沾染名利,口中也沒(méi)有世俗的氣味。
詩(shī)人表達(dá)了對(duì)郭處士的敬佩之情,認(rèn)為他的追求沒(méi)有極限,不會(huì)因?yàn)槭浪椎募姅_而改變。詩(shī)人也表達(dá)了對(duì)茍山人的思念之情,回到萊蕪后,見(jiàn)到了九十歲的老人,回憶起了與茍山人的別后之情。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言,表達(dá)了對(duì)才華出眾的郭處士的贊美和對(duì)親友的思念之情。通過(guò)描繪郭處士的品質(zhì)和茍山人的形象,詩(shī)人展示了對(duì)真誠(chéng)、純潔和追求的贊美和向往。 |
|