|
|
宴韋司戶山亭院 / 作者:高適 |
人幽想靈山,意愜憐遠(yuǎn)水。
習(xí)靜務(wù)為適,所居還復(fù)爾。
汲流漲華池,開(kāi)酌宴君子。
苔徑試窺踐,石屏可攀倚。
入門見(jiàn)中峰,攜手如萬(wàn)里。
橫琴了無(wú)事,垂釣應(yīng)有以。
高館何沉沉,颯然涼風(fēng)起。
|
|
宴韋司戶山亭院解釋: 《宴韋司戶山亭院》是唐代詩(shī)人高適創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于幽靜山間、清幽的水景的向往和喜愛(ài)。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
人享受幽靜的山間景致,心情舒暢地喜愛(ài)遠(yuǎn)處的水景。我平日喜好安靜,特地來(lái)這里,居所優(yōu)雅宜人。汲流池澤中,水波蕩漾,我開(kāi)設(shè)宴會(huì)邀請(qǐng)君子。踏著帶苔的小徑,探索青山,可以依靠石屏欣賞美景。進(jìn)入門戶,看到了中間聳立的高峰,我們牽手行走感覺(jué)像是走了千萬(wàn)里。橫琴擺放在那里就是為了無(wú)所事事的享受,垂釣是為了有所期待。高堂寬敞而又深沉,突然間涼風(fēng)起了。
這首詩(shī)詞以寫景的手法,描繪了山間幽靜的景致和清新的水景,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)于自然的喜愛(ài)和向往。詩(shī)中以具體的場(chǎng)景描寫,讓讀者仿佛置身其中,感受到了山間的寧?kù)o和涼爽。另外,詩(shī)人也通過(guò)這些景物的表達(dá),展現(xiàn)了他自己的情感和思考。通過(guò)描述自己一系列的活動(dòng),如汲流漲華池、開(kāi)設(shè)宴會(huì)、試窺踐、攀倚石屏、橫琴垂釣等,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于悠閑、寧?kù)o生活的向往和追求。同時(shí),高館沉沉、颯然涼風(fēng)起,也給詩(shī)詞增添了些許的凄涼和憂愁的意境。
總而言之,這首詩(shī)詞通過(guò)具體的描寫山間景致和生活瑣事,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)于寧?kù)o、幽靜生活的向往和追求,以及對(duì)于自然美景的喜愛(ài)和贊美。同時(shí)也帶有一種凄涼和憂愁感。讀者通過(guò)這首詩(shī)詞可以感受到詩(shī)人內(nèi)心真實(shí)的感受和情感。 |
|