|
|
又送族侄式顏 / 作者:高適 |
惜君才未遇,愛君才若此。
世上五百年,吾家一千里。
俱游帝城下,忽在梁園里。
我今行山東,離憂不能已。
|
|
又送族侄式顏解釋: 《又送族侄式顏》是唐代詩人高適創(chuàng)作的一首詩,以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
惋惜你的才華還未得到認(rèn)可,深深愛戴你的才能。五百年的時光在世間流轉(zhuǎn),而我家的距離卻有千里之遙。我們一同游歷到帝王的都城,卻突然來到梁園的內(nèi)院。我如今前往山東旅行,但對離別之憂仍無法消散。
詩意:
這首詩表達(dá)了詩人對族侄式顏的才華的欽佩和愛戴,同時也抒發(fā)了對時光流轉(zhuǎn)和離別的感慨之情。詩人用平實的語言,抒發(fā)了內(nèi)心的情感和對生活變遷的思考。
賞析:
1.才華之惜與愛:詩人在開頭兩句中通過反復(fù)使用“君才”來表達(dá)他對族侄式顏?zhàn)吭讲湃A的惋惜和愛戴。他覺得這份才華尚未得到應(yīng)有的機(jī)會和認(rèn)可,感到惋惜,同時也表達(dá)了對式顏的深情厚意。
2.時光的流轉(zhuǎn):詩中的“世上五百年”表達(dá)了時間的無情流轉(zhuǎn)。雖然五百年已經(jīng)過去,但人生的離別和變遷仍然讓人感到惆悵。
3.距離的遙遠(yuǎn):詩人通過“吾家一千里”強(qiáng)調(diào)了他家與都城的距離遙遠(yuǎn),突顯出離別之情更加深刻。
4.梁園的對比:從“俱游帝城下,忽在梁園里”可以感受到詩人的情感起伏。在游歷都城的過程中,忽然來到梁園,這種突然的變化不僅僅是地點(diǎn)上的變化,更多是詩人內(nèi)心情感的起伏。
5.離別之憂:詩人最后表達(dá)了他即將前往山東旅行的離別之憂。盡管他意欲遠(yuǎn)行,但離別之情仍在心頭揮之不去。
總體來說,這首詩通過平淡的語言,抒發(fā)了作者對族侄的情感、對時間流轉(zhuǎn)的感慨以及對離別的憂慮,給人一種真摯而深刻的情感體驗。 |
|