|
|
盧巴驛聞張御史張判官欲到不得待留贈(zèng)之 / 作者:張說 |
旅竄南方遠(yuǎn),傳聞北使來。
舊庭知玉樹,合浦識(shí)珠胎。
白發(fā)因愁改,丹心托夢(mèng)回。
皇恩若再造,為憶不然灰。
|
|
盧巴驛聞張御史張判官欲到不得待留贈(zèng)之解釋: 中文譯文:《盧巴驛聞張御史張判官欲到不得待留贈(zèng)之》
南方旅客在盧巴驛聽聞張御史和張判官即將到來,卻無法等待與他們相會(huì),因此寫下這首詩以留念。
詩意:這首詩是作者張說在南方旅行時(shí)聽聞張御史和張判官即將到來,卻因?yàn)闀r(shí)間的限制無法等待他們到達(dá),所以通過這首詩來表達(dá)了自己對(duì)他們的思念之情和無法相見的遺憾。
賞析:這首詩抒發(fā)了作者對(duì)張御史和張判官的思念之情以及無法等待他們到來的遺憾之情。詩中通過使用“知玉樹”和“識(shí)珠胎”等意象,運(yùn)用了比喻手法,表達(dá)了對(duì)這兩位官員的贊美和敬佩之情。同時(shí),“白發(fā)因愁改,丹心托夢(mèng)回”一句傳遞了作者對(duì)于自己白發(fā)的擔(dān)憂和對(duì)于回到故鄉(xiāng)的憧憬。最后兩句“皇恩若再造,為憶不然灰”,表達(dá)了對(duì)皇恩再度加給的希望,以及對(duì)于過去種種的回憶將因時(shí)間而逝去的無奈。
整首詩構(gòu)思巧妙,意境深遠(yuǎn),通過幾處比喻手法和意象的運(yùn)用,使得詩歌與現(xiàn)實(shí)情景相互交融,表達(dá)了作者的情感和思考。 |
|