|
|
岐州安西門 / 作者:吳融 |
安西門外徹安西,一百年前斷鼓鼙。
犬解人歌曾入唱,馬稱龍子幾來嘶。
自從遼水煙塵起,更到涂山道路迷。
今日登臨須下淚,行人無個(gè)草萋萋。
|
|
岐州安西門解釋: 《岐州安西門》是唐代詩人吳融創(chuàng)作的一首詩,描繪了唐代時(shí)岐州安西門外的景象和人們的苦難生活。以下是對(duì)這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
岐州的安西門關(guān)外一片愁云慘淡,
已有一百年前弦鼓聲斷絕。
山上的犬兒曾經(jīng)唱歌,
馬兒曾經(jīng)被稱為龍子幾度嘶鳴。
自從遼水上升煙塵,蔓延到遍地難辨的山道,
如今登上城樓心生淚,行人不停走過草原。
詩意:
在這首詩中,詩人描繪了唐代時(shí)岐州安西門的凄涼景象。詩中提到的安西門是岐州城的一扇城門,而岐州又位于今天的陜西省西安市。詩中描繪的一百年前斷鼓鼙,犬解人歌,馬稱龍子等景象,表達(dá)了當(dāng)時(shí)岐州曾經(jīng)的繁榮與歡樂,而現(xiàn)在已經(jīng)一片荒涼的景象。詩人還通過遼水煙塵上升、道路迷亂的描述,表達(dá)了這個(gè)地方被戰(zhàn)爭摧毀后的凄涼與困苦。最后,詩人登上城樓,看到草原上行人匆匆,內(nèi)心扼著淚水,感嘆當(dāng)時(shí)的榮光已經(jīng)消失,只剩下無邊無際的苦難。
賞析:
《岐州安西門》以簡潔而深情的語言表達(dá)了對(duì)過去繁榮景象的懷念,以及對(duì)當(dāng)前苦難生活的感慨。詩中通過對(duì)有聲之地的描繪,使讀者感受到了安西門外歷史的厚重與悲涼,也讓讀者對(duì)過去的輝煌和現(xiàn)實(shí)的困境產(chǎn)生了共鳴。詩人的語言樸實(shí)而真摯,給人以深深的思考與觸動(dòng)。整首詩以史實(shí)為基礎(chǔ),通過對(duì)岐州安西門的描繪,展現(xiàn)了歷史的變遷與人們的遭遇,給人以沉重的壓力與深入的思考。 |
|