|
|
種桃杏 / 作者:白居易 |
無(wú)論海角與天涯,大抵心安即是家。
路遠(yuǎn)誰(shuí)能念鄉(xiāng)曲,年深兼欲忘京華。
忠州且作三年計(jì),種杏栽桃擬待花。
|
|
種桃杏解釋?zhuān)?/h2>
《種桃杏》詩(shī)意賞析:
這首詩(shī)是唐代詩(shī)人白居易所作,描寫(xiě)了一種安于現(xiàn)狀的心態(tài)和對(duì)家鄉(xiāng)的思念之情。
詩(shī)中以“無(wú)論海角與天涯,大抵心安即是家”開(kāi)頭,表達(dá)了只要內(nèi)心平安安定,哪怕身處在最遙遠(yuǎn)的地方也能夠感到家的溫暖和寧?kù)o。這句表達(dá)了一種心態(tài),即不論身在何處,只要內(nèi)心寧?kù)o安穩(wěn),都可以營(yíng)造出家的感覺(jué)。
接下來(lái)的兩句“路遠(yuǎn)誰(shuí)能念鄉(xiāng)曲,年深兼欲忘京華”則流露出對(duì)家鄉(xiāng)的思念之情。詩(shī)中提到路途遙遠(yuǎn),很少有人能夠真正懷念家鄉(xiāng)的旋律,而且隨著時(shí)間的流逝,對(duì)京華的記憶也漸漸模糊。這句描寫(xiě)了身在他鄉(xiāng)的詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情,以及歲月的流逝對(duì)記憶的沖刷。
最后兩句“忠州且作三年計(jì),種杏栽桃擬待花”則表達(dá)了對(duì)現(xiàn)狀的安于和對(duì)未來(lái)的期待。詩(shī)人在忠州待了三年,計(jì)劃種植杏樹(shù)和桃樹(shù),希望等待著它們開(kāi)花結(jié)果。這里的“忠州”可以理解為詩(shī)人目前所處的地方,他計(jì)劃在這里扎根,并希望未來(lái)會(huì)有更好的收獲。
整首詩(shī)抒發(fā)了一種鄉(xiāng)情,表達(dá)了對(duì)家鄉(xiāng)的思念和對(duì)現(xiàn)狀的安穩(wěn)。詩(shī)人通過(guò)描繪自然和抒發(fā)內(nèi)心情感,表達(dá)了一種欣然接受現(xiàn)狀并期待未來(lái)的心態(tài)。在異鄉(xiāng),心安即是家,雖然身心受到了離鄉(xiāng)別井的煎熬,但內(nèi)心的寧?kù)o和對(duì)未來(lái)的期待使得詩(shī)人能夠堅(jiān)持下去。通過(guò)對(duì)家鄉(xiāng)的思念和對(duì)未來(lái)的期待,詩(shī)人表達(dá)了一種積極向上的心態(tài)和對(duì)生活的堅(jiān)持。
詩(shī)詞的中文譯文:
無(wú)論海角與天涯,
大抵心安即是家。
路遠(yuǎn)誰(shuí)能念鄉(xiāng)曲,
年深兼欲忘京華。
忠州且作三年計(jì),
種杏栽桃擬待花。
|
|