|
|
紅羅襖 / 作者:陳允平 |
別來(lái)書漸少,家遠(yuǎn)夢(mèng)徒歸。
念去燕來(lái)鴻,愁隨秋到,舊盟新約,心與天知。
楚江上、木落林稀。
西風(fēng)尚隔心期。
水闊草離離。
更皓月照影自傷悲。
|
|
紅羅襖解釋: 《紅羅襖》是宋代詩(shī)人陳允平的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
別來(lái)書漸少,家遠(yuǎn)夢(mèng)徒歸。
念去燕來(lái)鴻,愁隨秋到,舊盟新約,心與天知。
楚江上、木落林稀。
西風(fēng)尚隔心期。
水闊草離離。
更皓月照影自傷悲。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了離別的憂傷和思念之情。詩(shī)人感慨自己與親友的書信越來(lái)越少,遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的人只能通過(guò)夢(mèng)境回到家鄉(xiāng)。他思念著曾經(jīng)離去的燕子和歸來(lái)的鴻雁,愁苦隨著秋季的到來(lái)而增加。盡管有著過(guò)去的誓約和新的約定,只有自己和上天才真正了解內(nèi)心的苦楚。楚江上的林木已經(jīng)凋零稀疏,西風(fēng)依然阻隔了心與心的相期。水面廣闊,草木凋零離散。明亮的月光照耀下,自己的影子也成為傷悲的唯一伴隨。
賞析:
《紅羅襖》以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言表達(dá)了離別的憂傷與無(wú)奈,展現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心的凄涼情緒。詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)自然景物的描寫,增加了詩(shī)詞的意境和感染力。詩(shī)人通過(guò)描述家書漸少、夢(mèng)回故鄉(xiāng)等情景,表達(dá)了離鄉(xiāng)背井的人對(duì)家鄉(xiāng)的思念之情。他念及離去的燕子和歸來(lái)的鴻雁,表達(dá)了對(duì)親友的思念之情。詩(shī)中的舊盟新約,心與天知,表明詩(shī)人對(duì)過(guò)去的誓言和新的約定仍然保持著忠誠(chéng),但只有自己和上天才能真正理解內(nèi)心的苦楚。最后的描寫中,楚江上的木落林稀、西風(fēng)隔斷心期,水闊草離離,皓月照影,都透露出一種寂寞和無(wú)奈的情緒。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言勾勒出離別的傷感,展現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心深處的孤獨(dú)和思鄉(xiāng)之情,給人以深入心靈的觸動(dòng)。 |
|