|
|
吊侯圭常侍 / 作者:李洞 |
我重君能賦,君褒我解詩(shī)。
三堂一拜遇,四海兩心知。
影掛僧挑燭,名傳鶴拂碑。
涪江吊孤冢,片月下峨嵋。
|
|
吊侯圭常侍解釋: 吊侯圭常侍
我重君能賦,君褒我解詩(shī)。
三堂一拜遇,四海兩心知。
影掛僧挑燭,名傳鶴拂碑。
涪江吊孤冢,片月下峨嵋。
中文譯文:
吊侯圭常侍
我尊重君賦詩(shī)之才,君也稱贊我解讀詩(shī)意。
三次在大殿中拜見,四方萬物都感同身受。
掛起影子用作僧人挑燈照明,名字傳世像鶴舞拂去碑上塵土。
在涪江吊祭孤冢,月亮微弱地照耀著峨嵋山。
詩(shī)意與賞析:
這首詩(shī)是李洞寫給朋友侯圭常侍的挽詩(shī),表達(dá)了對(duì)友情的珍重和記憶。詩(shī)中以對(duì)雙方才學(xué)的贊美和欣賞為起點(diǎn),表示彼此的相知相惜。在詩(shī)中,作者用意境豐富的描述來表達(dá)友情的真摯和深厚。
首字句“我重君能賦,君褒我解詩(shī)”表達(dá)了作者對(duì)侯圭常侍文學(xué)才華的稱贊,同時(shí)也表達(dá)了他能夠理解和欣賞侯圭常侍創(chuàng)作出的詩(shī)歌。接下來的幾句描述了雙方互相贊賞和信任的情景,“三堂一拜遇,四海兩心知”。在這里,三堂指的是雙方見面的次數(shù),表示雙方的交往,四海指的是雙方朋友圈的廣泛,也表達(dá)了雙方心靈相通的意思。
接下來的兩句“影掛僧挑燭,名傳鶴拂碑”,使用了意境鮮明的描繪手法,表現(xiàn)了作者對(duì)侯圭常侍的贊美。影掛僧挑燭,形象地描繪了侯圭常侍的才情和學(xué)識(shí)傳播的場(chǎng)景;名傳鶴拂碑,象征著侯圭常侍的聲名在文學(xué)圈中流傳,并且具有洗滌塵俗的美意。
最后兩句“涪江吊孤冢,片月下峨嵋”是作者為亡朋友表達(dá)哀思,描述了在涪江吊祭孤冢和峨嵋山下的情景。這里的片月下峨嵋,形容了山中的安詳與寧?kù)o,也寄托了對(duì)逝去朋友的思念。
總而言之,這首詩(shī)以熟悉而華麗的表述,表達(dá)了作者對(duì)友情的珍視和對(duì)逝去朋友的哀思,同時(shí)也展示了作者對(duì)侯圭常侍才華的贊賞和對(duì)朋友關(guān)系的懷念。 |
|