|
|
空靈山應(yīng)田叟 / 作者:常建 |
湖南無(wú)村落,山舍多黃茆。
淳樸如太古,其人居鳥巢。
牧童唱巴歌,野老亦獻(xiàn)嘲。
泊舟問溪口,言語(yǔ)皆啞咬。
土俗不尚農(nóng),豈暇論肥磽。
莫徭射禽獸,浮客烹魚鮫。
余亦罘罝人,獲麋今尚苞。
敬君中國(guó)來,愿以充其庖。
日入聞虎斗,空山滿咆哮。
懷人雖共安,異域終難交。
白水可洗心,采薇可為肴。
曳策背落日,江風(fēng)鳴梢梢。
|
|
空靈山應(yīng)田叟解釋: 《空靈山應(yīng)田叟》是唐代詩(shī)人常建所作的一首詩(shī)。以下是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
湖南沒有村落,山間卻有很多茅草屋。這里的人們樸實(shí)無(wú)華,如同太古時(shí)代的人一樣,住在鳥巢中。放牧的童子唱著巴歌,野老也吟唱著嘲笑之曲。我停船問漁夫,他們說話卻都結(jié)結(jié)巴巴,含糊不清。這里的人們不重視農(nóng)耕,也無(wú)暇討論谷類糧食的肥瘦。他們也不關(guān)心捕射禽獸,只將捕獲的魚蝦烹煮。我也是一個(gè)捕魚的人,現(xiàn)今卻仍窮困潦倒。尊敬的朋友,你從中國(guó)來,愿意帶些食物來填補(bǔ)他們的饑腸。夕陽(yáng)落下時(shí),傳來虎豹搏斗的聲音,空山中回蕩著咆哮聲。雖與親友團(tuán)聚,但異國(guó)的人終究難以交流。清水可洗凈心靈的污濁,采采薇草作為美食。拖著繩索,背著落日,江風(fēng)呼嘯著吹過樹梢。
這首詩(shī)以湖南質(zhì)樸淳厚的山間生活為題材,表達(dá)了山間人們質(zhì)樸簡(jiǎn)單的生活方式和自然環(huán)境的宜居之美。常建以自然景物的描寫與自己的親身經(jīng)歷相結(jié)合,以對(duì)比形式突出了不同地域、不同文化之間的差異,表達(dá)了自己對(duì)家鄉(xiāng)的思念和對(duì)他鄉(xiāng)的感慨。通過描繪與描述,給人一種寂靜、淡泊和超脫塵世之感。整首詩(shī)字字珠璣,意境深遠(yuǎn),縱觀全詩(shī),以山水自然和人文互動(dòng)為主線,展現(xiàn)出懷舊之情、冷峻之境和遠(yuǎn)離塵囂的生活態(tài)度。 |
|