|
|
二風(fēng)詩(shī)·亂風(fēng)詩(shī)五篇·至惑 / 作者:元結(jié) |
(古有惑王,用奸臣以虐外,寵妖女以亂內(nèi),內(nèi)外用亂,至于崩亡,故為《至惑》之詩(shī)二章六韻二十句)
賢圣為上兮,必儉約戒身,鑒察化人,所以保福也。
如何不思,荒恣是為?上下隔塞,人神怨奰;
敖惡無(wú)厭,不畏顛墜。
圣賢為上兮,必用賢正,黜奸佞之臣,所以長(zhǎng)久也。
如何反是,以為亂矣?寵邪信惑,近佞好諛;廢嫡立庶,忍為禍謨。
|
|
二風(fēng)詩(shī)·亂風(fēng)詩(shī)五篇·至惑解釋: 《二風(fēng)詩(shī)·亂風(fēng)詩(shī)五篇·至惑》是唐代元結(jié)創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是我為您提供的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
賢圣為上兮,必儉約戒身,鑒察化人,所以保福也。
賢明的君主應(yīng)當(dāng)以儉約自律來(lái)戒除貪欲,審察社會(huì)風(fēng)氣,使人民得以受益。這樣才能保住君主的幸福。
如何不思,荒恣是為?上下隔塞,人神怨奰;
然而,當(dāng)賢明的思考不再存在,人們放縱自己,無(wú)節(jié)制地追求欲望時(shí),國(guó)家內(nèi)外的藩籬將會(huì)分隔,引發(fā)人民和神明的怨憤。
敖惡無(wú)厭,不畏顛墜。
奸邪之徒的惡行無(wú)法滿足,他們不懼怕國(guó)家的崩潰。
圣賢為上兮,必用賢正,黜奸佞之臣,所以長(zhǎng)久也。
賢明的君主應(yīng)當(dāng)崇尚賢良正直,剔除奸邪之臣,這樣才能使國(guó)家長(zhǎng)治久安。
如何反是,以為亂矣?寵邪信惑,近佞好諛;廢嫡立庶,忍為禍謨。
然而,如果反其道而行之,縱容奸邪,相信謊言,迎合奉承,廢黜合法繼承者而立庶妾子弟,將會(huì)釀成大禍。
這首詩(shī)詞以文字簡(jiǎn)潔明了的形式,表達(dá)了元結(jié)對(duì)當(dāng)時(shí)政治亂象的憂慮和對(duì)賢明君主的期盼。詩(shī)中通過(guò)對(duì)比賢明君主與奸邪之臣的行為,表達(dá)了賢明的治國(guó)之道和奸邪的破壞力量。作者呼吁君主必須謹(jǐn)慎行事,正直而又公正地處理政務(wù),以保障國(guó)家和人民的福祉。更重要的是,這首詩(shī)詞還提醒后世,政治不良現(xiàn)象會(huì)給國(guó)家和人民帶來(lái)災(zāi)難,敦促人們保持警惕并引以為戒。 |
|