|
|
春日憶家(一作春日歸山) / 作者:李嘉祐 |
自覺(jué)勞鄉(xiāng)夢(mèng),無(wú)人見(jiàn)客心。
空馀庭草色,日日伴愁襟。
|
|
春日憶家(一作春日歸山)解釋: 春日憶家(一作春日歸山)
自覺(jué)勞鄉(xiāng)夢(mèng),無(wú)人見(jiàn)客心。
空馀庭草色,日日伴愁襟。
中文譯文:
春天的日子想起了家鄉(xiāng)(又名春天歸山)
自己感覺(jué)到了離鄉(xiāng)的辛勞,但卻沒(méi)有人知道客居他鄉(xiāng)的心情。
只余下庭院里青草的顏色,每天陪伴著憂愁的心情。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的人在春天時(shí)的內(nèi)心感受。詩(shī)人自覺(jué)到了自己離開(kāi)家鄉(xiāng)的艱辛,但卻無(wú)法與他人分享這種感受。在他的眼中,家鄉(xiāng)的庭院只剩下了青草的顏色,這些景色成為了他每天陪伴著憂愁的心情。詩(shī)人通過(guò)描繪這種情感,表達(dá)了對(duì)家鄉(xiāng)的思念和對(duì)離鄉(xiāng)生活的無(wú)奈。這首詩(shī)以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言和深情的筆觸,將離鄉(xiāng)的苦楚和思鄉(xiāng)的情愫展現(xiàn)得淋漓盡致。 |
|