|
|
長(zhǎng)相思 / 作者:曹鄴 |
翦妾身上巾,贈(zèng)郎傷妾神。
郎車不暫停,妾貌寧長(zhǎng)春。
春天無(wú)停雪,滄海無(wú)停津。
遣妾空床夢(mèng),夜夜隨車輪。
|
|
長(zhǎng)相思解釋: 《長(zhǎng)相思》是唐代詩(shī)人曹鄴創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
中文譯文:
我剪下巾帕贈(zèng)給你,傷了我的心靈。你的馬車從未停下,我的容貌也未曾改變。春天里沒(méi)有停止的雪花,大海中也沒(méi)有停止的江水。我空空的床上只有惟愿,夜夜隨著車輪離去。
詩(shī)意:
《長(zhǎng)相思》以女子對(duì)男子的深深思念之情為主題,表達(dá)了她對(duì)心上人的思念之情如潮水般涌動(dòng),始終無(wú)法停息。她剪下自己的頭巾給予心上人,象征心甘情愿地付出自己。然而,心上人的馬車卻從未停下,她的容貌也始終不曾改變。她懷著對(duì)心上人的盼望,每晚在空空的床上沉浸在孤獨(dú)中。
賞析:
《長(zhǎng)相思》情深意切,用簡(jiǎn)短的文字描繪出女子對(duì)男子的癡情。她無(wú)怨無(wú)悔地表達(dá)出自己對(duì)心上人的思念之情,以及她對(duì)愛(ài)情的執(zhí)著。詩(shī)中使用了一系列的對(duì)比,如春天無(wú)停雪、滄海無(wú)停津,表達(dá)出女子對(duì)心上人歸來(lái)的期盼如同春天里不停降雪一般,以及對(duì)心上人感情的澎湃如同海水無(wú)停無(wú)息不斷流淌。同時(shí),也通過(guò)對(duì)她空床夢(mèng)和夜夜隨車輪的描寫,展現(xiàn)了她對(duì)心上人的深深牽掛以及思念之情無(wú)處不在。整首詩(shī)以簡(jiǎn)練的文字,表達(dá)出了女子對(duì)愛(ài)情的向往和執(zhí)著,給人一種深深的思念之情。 |
|