|
|
行次成皋途經(jīng)先圣擒建德之所緬思功業(yè)感而賦詩(shī) / 作者:李隆基 |
有隋政昏虐,群雄已交爭(zhēng)。
先圣按劍起,叱咤風(fēng)云生。
飲馬河洛竭,作氣嵩華驚。
克敵睿圖就,擒俘帝道亨。
顧慚嗣寶歷,恭承天下平。
幸過(guò)翦鯨地,感慕神且英。
|
|
行次成皋途經(jīng)先圣擒建德之所緬思功業(yè)感而賦詩(shī)解釋: 中文譯文:
《行次成皋途經(jīng)先圣擒建德之所緬思功業(yè)感而賦詩(shī)》
時(shí)世亂政昏虐,群雄已交爭(zhēng)。
先圣手握劍出,威嚴(yán)風(fēng)云生。
飲馬河洛水盡,氣息嵩華驚。
克敵智略成就,擒俘帝道亨。
顧慚繼承寶歷,恭敬承受天下平。
幸運(yùn)經(jīng)過(guò)翦鯨之地,感慕神圣和英武之德。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞是唐朝的李隆基表達(dá)對(duì)歷史上偉大人物建德(楊素)的敬仰和對(duì)國(guó)家政治的思考之作。
詩(shī)詞開(kāi)頭描繪了時(shí)代的亂象和政治的腐敗,以及群雄的爭(zhēng)斗。接著,詩(shī)人贊頌了先圣(楊素)憑借威嚴(yán)的形象和劍術(shù)的嫻熟,挺身而出,成為救國(guó)英雄的情景。詩(shī)中描述了先圣帶領(lǐng)軍隊(duì)出征,憑借智略和勇武,克敵攻城,最終擒獲敵方帝王,實(shí)現(xiàn)了國(guó)家安定和國(guó)道的繁榮。
而詩(shī)詞的結(jié)尾表達(dá)了詩(shī)人對(duì)先圣的贊頌和對(duì)他英武形象的敬仰。他說(shuō)自己幸運(yùn)地經(jīng)過(guò)了先圣戰(zhàn)功輝煌的地方,感受到了他的偉大和英雄的品質(zhì)。
這首詩(shī)詞以豪放激昂的語(yǔ)言描繪了歷史時(shí)期的戰(zhàn)亂和先圣的英勇事跡,展現(xiàn)了作者對(duì)英雄人物的崇拜和對(duì)國(guó)家興衰的關(guān)切。通過(guò)詩(shī)中的贊頌和感慨,詩(shī)人傳達(dá)了對(duì)先圣功業(yè)的敬仰和對(duì)國(guó)家命運(yùn)的思考,展現(xiàn)了唐代文人對(duì)歷史的關(guān)注和對(duì)英雄精神的崇尚。 |
|