|
|
望思臺(tái) / 作者:汪遵 |
不憂家國(guó)任奸臣,骨肉翻為驀路人。
巫蠱事行冤莫雪,九層徒筑見無因。
|
|
望思臺(tái)解釋: 望思臺(tái)
望思臺(tái),不憂家國(guó)任奸臣,
骨肉翻為驀路人。
巫蠱事行冤莫雪,
九層徒筑見無因。
中文譯文:
望思臺(tái),不擔(dān)憂家國(guó)落入奸臣之手,
親人竟變得疏離如陌路之人。
巫蠱之事,冤屈無處伸張,
九層高樓,只是徒然筑起,無法實(shí)現(xiàn)目的。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)國(guó)家與家庭的擔(dān)憂與失望。他觀望望思臺(tái),感到非常沮喪,因?yàn)閲?guó)家的事務(wù)被奸臣所掌握,政治腐敗而不堪。同時(shí),他也感到家庭的溫暖不再,親人與他變得疏離,仿佛成為陌路人。他還提到巫蠱之事,指向了社會(huì)中的冤屈與不公,即使冤情深重,但卻無處申冤雪恨。最后,作者提到了九層高樓,象征著努力與奮斗,然而這些努力卻無法達(dá)成目標(biāo),無法改變現(xiàn)實(shí)。
賞析:
《望思臺(tái)》揭示了唐代社會(huì)的黑暗和家庭的不幸。作者以望思臺(tái)為背景,將個(gè)人情感與社會(huì)現(xiàn)實(shí)相結(jié)合,表達(dá)了對(duì)家國(guó)之憂以及對(duì)世道的失望。詩(shī)中所表達(dá)的冤屈和無奈是許多人都能夠共情的,因此這首詩(shī)也流傳下來,被贊譽(yù)為一首唐代的佳作。 |
|