|
|
詠興五首 / 作者:白居易 |
四月池水滿,龜游魚(yú)躍出。
吾亦愛(ài)吾池,池邊開(kāi)一室。
人魚(yú)雖異族,其樂(lè)歸于一。
且與爾為徒,逍遙同過(guò)日。
爾無(wú)羨滄海,蒲藻可委質(zhì)。
吾亦忘青云,衡茅足容膝。
況吾與爾輩,本非蛟龍匹。
假如云雨來(lái),只是池中物。
|
|
詠興五首解釋:
《詠興五首·四月池水滿》是唐代詩(shī)人白居易創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
四月池水滿,
龜游魚(yú)躍出。
吾亦愛(ài)吾池,
池邊開(kāi)一室。
人魚(yú)雖異族,
其樂(lè)歸于一。
且與爾為徒,
逍遙同過(guò)日。
爾無(wú)羨滄海,
蒲藻可委質(zhì)。
吾亦忘青云,
衡茅足容膝。
況吾與爾輩,
本非蛟龍匹。
假如云雨來(lái),
只是池中物。
譯文:
四月時(shí)節(jié),池水充滿,
龜兒游動(dòng),魚(yú)兒躍出。
我也喜愛(ài)我的池塘,
池邊有一間小屋。
人和魚(yú)雖然不同種族,
它們的歡樂(lè)歸于一處。
我愿與你一同共度時(shí)光,
自由自在地度過(guò)每一天。
你不必羨慕遼闊的大海,
池塘中的蘆葦可作你的棲身之所。
我也忘卻了高貴的仕途,
簡(jiǎn)樸的茅草屋足以容納我。
何況我和你這樣的人,
本就不是嬌美的蛟龍一類。
即便有云雨的來(lái)臨,
那只是池塘中的自然現(xiàn)象。
詩(shī)意和賞析:
《詠興五首·四月池水滿》以描繪四月池水充盈的景象為起點(diǎn),表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自然的熱愛(ài)與贊美。詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)池塘中的龜和魚(yú)的歡樂(lè)活動(dòng),表達(dá)了自己對(duì)自然生命的喜愛(ài)與關(guān)注。詩(shī)人將自己的情感與自然融為一體,深深地愛(ài)上了自己的池塘,并在池邊建起了一間小屋,以此與自然相依為伴。
詩(shī)中提到的“人魚(yú)雖異族,其樂(lè)歸于一”,表達(dá)了詩(shī)人與自然生命之間的共鳴和親近感。詩(shī)人將自己與讀者相提并論,表示與讀者共同欣賞自然之美,一同享受逍遙自在的生活。
詩(shī)人通過(guò)“爾無(wú)羨滄海,蒲藻可委質(zhì)。吾亦忘青云,衡茅足容膝”的表達(dá),表明自己并不羨慕世俗的權(quán)貴和名利,而是過(guò)著簡(jiǎn)樸自在的生活。詩(shī)人將自己與讀者置于同等地位,強(qiáng)調(diào)了內(nèi)心的平等與純粹。
最后,詩(shī)人以“假如云雨來(lái),只是池中物”作結(jié),表達(dá)了對(duì)自然變化的淡然態(tài)度。無(wú)論遭遇風(fēng)雨還是晴天,它們只是池塘中的自然現(xiàn)象,詩(shī)人并不因此而動(dòng)搖內(nèi)心的平和與寧?kù)o。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了詩(shī)人對(duì)自然的熱愛(ài)與贊美,表達(dá)了對(duì)簡(jiǎn)樸自在生活的向往,并倡導(dǎo)人與自然和諧相處。通過(guò)自然景觀和情感融合,使詩(shī)人表達(dá)了對(duì)平凡生活的贊美和追求內(nèi)心寧?kù)o的思考。整體上,這首詩(shī)詞展示了白居易對(duì)自然與人類的關(guān)系的深刻洞察和對(duì)簡(jiǎn)樸生活的向往。
|
|