|
|
宿西山修下元齋詠 / 作者:于鵠 |
幽人在何處,松檜深冥冥。
西峰望紫云,知處安期生。
沐浴溪水曖,新衣禮仙名。
脫屐入靜堂,繞像隨禮行。
碧紗籠寒燈,長幡綴金鈴。
林下聽法人,起坐枯葉聲。
啟奏修律儀,天曙山鳥鳴。
分行布菅茅,列坐滿中庭。
持齋候撞鐘,玉函散寶經(jīng)。
焚香開卷時(shí),照耀金室明。
投簡石洞深,稱過上帝靈。
學(xué)道能苦心,自古無不成。
|
|
宿西山修下元齋詠解釋: 【譯文】宿在西山修建的下元齋里吟唱,幽居的人在何處呢,松樹和松柏濃密得看不見天空,從西峰望見紫云,知道你居住的地方是安靜的。沐浴在溪水中感到溫暖,穿上新衣莊嚴(yán)地拜仙名。脫下鞋子,進(jìn)入靜修的殿堂,圍繞著香像跟隨祭品行禮。碧紗罩在寒冷的燈籠上,長幡上掛著金鈴。在林下聽法的人們起坐發(fā)出枯葉的聲音。開啟祈禱進(jìn)行守戒儀式,天剛破曉山上的鳥兒開始鳴叫。分開行布菅茅,坐在中庭里都是滿的。持齋候撞鐘,玉函中散發(fā)出寶經(jīng)的光。點(diǎn)燃香時(shí),照亮金殿。投遞簡信到深深的石洞,稱頌上帝的靈動(dòng)。學(xué)道要努力,自古以來沒有不成功的。
【詩意】這首詩描繪了一個(gè)修道者在宿西山修下元齋時(shí)的生活狀態(tài)。詩中表達(dá)了修道者獨(dú)居幽靜的心境,感嘆他隱居的地方松樹和松柏太茂密了以至于無法看到天空。他細(xì)致地描述了修道者的一天,從晨曦時(shí)分清晨的禽鳴開始,直到晚上伴著燈火的照耀結(jié)束。詩中流露出修道者虔誠信仰的心態(tài),秉持著努力向道修行的決心。
【賞析】這首詩以詳實(shí)的描寫展示了修道者的一天生活情景,給人以寧靜和虔誠的感受。通過對(duì)修道者的細(xì)致描寫,展現(xiàn)了他對(duì)居住環(huán)境的細(xì)致觀察和感受,并表達(dá)了他傾心修行、努力追求道義的決心。同時(shí),詩中運(yùn)用了寓形于詞的手法,如“松檜深冥冥”、“碧紗籠寒燈”等,更加生動(dòng)地描繪了修道者的生活狀態(tài)。整首詩情景交融,意境深遠(yuǎn),給人以思索和品味的空間。 |
|