|
|
泊姑熟口 / 作者:王周 |
杳杳金陵路,難禁欲斷魂。
雨晴山有態(tài),風(fēng)晚水無痕。
遠色千檣岸,愁聲一笛村。
如何遣懷抱,詩畢自開尊。
|
|
泊姑熟口解釋: 《泊姑熟口》中文譯文:
杳杳金陵路,
遠離故鄉(xiāng),
難以忍受思念之苦。
雨過后山脈呈現(xiàn)出新的姿態(tài),
夜晚的風(fēng)吹過水面,
卻沒有留下痕跡。
遠處的渡口上有千帆點點,
村莊里傳來一陣陣憂愁的歌聲。
我應(yīng)該如何釋放內(nèi)心的憂愁,
只有把詩一首首地寫完,
方才能開懷暢飲。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個身處陌生異鄉(xiāng)的游子的內(nèi)心情感。詩人離開金陵,離開故鄉(xiāng),思念之情難以抑制,使他的心魂都感到痛苦。然而,雨過后的山脈展現(xiàn)出一種新的姿態(tài),夜晚的風(fēng)吹過水面時,卻沒有留下痕跡,這種景象進一步凸顯了游子內(nèi)心的孤寂和無處訴說的苦痛。他在遠處看到渡口上千帆點點,聽到村莊里傳來的憂愁歌聲,心中的憂愁如何才能釋放呢?詩人提到只有把詩寫完,才能開懷暢飲,這似乎表明他將通過寫詩來釋放內(nèi)心的憂愁,舒解思鄉(xiāng)之情。
整首詩情感深沉,透露出對家鄉(xiāng)的思念之情和對異地生活的苦悶之感。通過描繪自然景象和漁村景色,詩人將自己對故鄉(xiāng)的思念和憂愁轉(zhuǎn)化為詩意,通過詩歌來抒發(fā)內(nèi)心情感,尋找心靈的寄托。這首詩通過婉轉(zhuǎn)的語言和意象,將讀者帶入詩人的內(nèi)心世界,感受到游子對家鄉(xiāng)的深情厚意與無奈之感。 |
|