|
|
池上宿 / 作者:劉得仁 |
事事不求奢,長(zhǎng)吟省嘆嗟。
無(wú)才堪世棄,有句向誰(shuí)夸。
老樹(shù)呈秋色,空池浸月華。
涼風(fēng)白露夕,此境屬詩(shī)家。
|
|
池上宿解釋: 池上宿
事事不求奢,長(zhǎng)吟省嘆嗟。
無(wú)才堪世棄,有句向誰(shuí)夸。
老樹(shù)呈秋色,空池浸月華。
涼風(fēng)白露夕,此境屬詩(shī)家。
譯文:
在池塘邊上宿營(yíng)
我不求富貴奢華,只長(zhǎng)吟詠省思嘆息。
我雖然沒(méi)有才華,但有些句子可以向誰(shuí)夸耀呢?
陳舊的樹(shù)顯露出秋色,空曠的池塘沐浸著月光的華彩。
夜晚的風(fēng)涼爽清新,白露灑在大地上,這樣的景致適合詩(shī)人。
詩(shī)意與賞析:
這首詩(shī)描述了詩(shī)人在池塘邊上宿營(yíng)的景致和內(nèi)心的感受。詩(shī)人并不追求富貴奢華,而是沉浸在自己的吟詠中,陷入省思和嘆息。他謙虛地說(shuō)自己沒(méi)有才華,但仍有些句子可以自豪地向別人展示。他用“老樹(shù)呈秋色”和“空池浸月華”來(lái)描繪夜晚的景色,突出了寂靜和寧?kù)o的氛圍。最后,他說(shuō)這樣的境界適合詩(shī)人,暗示了他自己是一個(gè)詩(shī)人。
這首詩(shī)表達(dá)了作者對(duì)奢華的不追求和對(duì)于詩(shī)歌創(chuàng)作的熱愛(ài)。同時(shí),通過(guò)描述寧?kù)o的夜晚和美麗的自然景色,給人一種宜人安逸的感覺(jué)。整體上,這首詩(shī)展示了詩(shī)人的心境和寫(xiě)作理念,以及對(duì)美好自然環(huán)境的贊美。 |
|