|
|
句 / 作者:牛僧孺 |
但愁封寄去,魔物或驚禪。
(《贈(zèng)白樂(lè)天箏》)
惟羨東都白居士,年年香積問(wèn)禪師。
(《贈(zèng)白》,下同)
不是道公狂不得,恨公逢我不教狂。
地瘦草叢短。
求人氣色沮,憑酒意乃伸。
|
|
句解釋: 詩(shī)詞中每句的中文譯文:
只是愁信件被封住了,魔物可能會(huì)驚擾到我的禪定。
我只羨慕東都的白居士,每年都能請(qǐng)教禪師。
沒(méi)有道教的公,我就不能狂妄自大,可惜公遇到我并沒(méi)有教我狂妄。
地方狹窄,草叢很矮。
求別人幫忙時(shí)容顏失色,只有借著酒意才能舒展開(kāi)來(lái)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了牛僧孺對(duì)自己境況的苦悶和羨慕之情。他只能在寺廟中修行,信件連封都封不出去,擔(dān)心魔物會(huì)干擾自己的禪定。同時(shí),他也羨慕白居士能夠到東都請(qǐng)教禪師。詩(shī)中還顯露了他對(duì)于道教的向往,希望能夠遇到一位道士教他狂妄自大。最后,他描述了自己生活的貧困和頹廢狀態(tài),只有喝酒才能讓自己稍微舒展開(kāi)來(lái)。
賞析:
這首詩(shī)詞展現(xiàn)了牛僧孺內(nèi)心的困擾和渴望。他身處僧院,對(duì)外界的渴望和不滿在詩(shī)中得以體現(xiàn)。他無(wú)法隨心所欲地行事,無(wú)法寄出愁苦的信件,無(wú)法親自請(qǐng)教禪師,只能在片刻的酒醉中稍微放松一下。詩(shī)中的境況描寫簡(jiǎn)潔而又生動(dòng),表達(dá)了牛僧孺內(nèi)心的矛盾和困境。通過(guò)這首詩(shī)詞,我們可以更好地理解當(dāng)時(shí)僧人的生活現(xiàn)狀和他們的心聲。 |
|