|
|
觀調(diào)發(fā)四首 / 作者:劉克莊 |
胡馬止能戰(zhàn)平地,安知東南有長(zhǎng)技。
大江無時(shí)起風(fēng)濤,下瀨樓船如屋高。
丕堅(jiān)二子曾奪魄,曰彼有人此勍敵。
當(dāng)時(shí)百萬鳥獸奔,況爾小丑真游魂。
婦語藁砧闬語罷,鼓行勿信傍人嚇。
明年漢淮春水生,凱旋笳吹來相迎。
|
|
觀調(diào)發(fā)四首解釋: 《觀調(diào)發(fā)四首》是劉克莊創(chuàng)作的一首詩詞,下面是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
胡馬止能戰(zhàn)平地,
安知東南有長(zhǎng)技。
大江無時(shí)起風(fēng)濤,
下瀨樓船如屋高。
丕堅(jiān)二子曾奪魄,
曰彼有人此勍敵。
當(dāng)時(shí)百萬鳥獸奔,
況爾小丑真游魂。
婦語藁砧闬語罷,
鼓行勿信傍人嚇。
明年漢淮春水生,
凱旋笳吹來相迎。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一幅戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)景,通過對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的描寫,表達(dá)了作者對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的思考和感慨。
詩的前兩句「胡馬止能戰(zhàn)平地,安知東南有長(zhǎng)技」意味著戰(zhàn)爭(zhēng)并非僅靠勇猛的騎兵就能取勝,而是需要智謀和長(zhǎng)遠(yuǎn)的規(guī)劃。作者認(rèn)為,停留在平地作戰(zhàn)的胡馬并不了解東南方地勢(shì)復(fù)雜的戰(zhàn)爭(zhēng)技巧。
接下來的兩句「大江無時(shí)起風(fēng)濤,下瀨樓船如屋高」描述了戰(zhàn)爭(zhēng)的激烈和艱險(xiǎn)。大江波濤洶涌,戰(zhàn)船如同高樓一般,形勢(shì)險(xiǎn)惡。
第三聯(lián)「丕堅(jiān)二子曾奪魄,曰彼有人此勍敵。當(dāng)時(shí)百萬鳥獸奔,況爾小丑真游魂」表達(dá)了作者對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)中的英勇和犧牲的敬佩。丕堅(jiān)二子指的是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的名將丕豹和堅(jiān)強(qiáng),他們?cè)?jīng)在戰(zhàn)場(chǎng)上展現(xiàn)了無畏的勇氣,但在一次戰(zhàn)斗中喪命。作者認(rèn)為他們的對(duì)手也是出色的戰(zhàn)士,不容小覷。當(dāng)時(shí)戰(zhàn)爭(zhēng)的規(guī)模之大,使得成千上萬的鳥獸也被驚擾而奔逃,更何況像你這樣的小丑,真是一顆游離的靈魂。
最后兩句「婦語藁砧闬語罷,鼓行勿信傍人嚇。明年漢淮春水生,凱旋笳吹來相迎」表達(dá)了對(duì)和平回歸的期盼。戰(zhàn)爭(zhēng)過后,婦女們的閑談和日常生活恢復(fù)了正常。作者告誡人們,不要被路邊的雞鼓聲嚇到,因?yàn)槟侵皇歉浇娜嗽趽艄闹W詈笠痪漕A(yù)示著明年春天,漢江和淮河的春水將流淌,凱旋的樂曲將吹奏,迎接勝利者的歸來。
整首詩詞通過對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)景的描繪,揭示了戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷和無情,表現(xiàn)了作者對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的深思熟慮和痛惜。同時(shí),也表達(dá)了對(duì)和平的渴望和對(duì)勝利的期盼。 |
|