|
|
于飛樂(lè)令(高平調(diào)) / 作者:張先 |
寶奩開(kāi),菱鑒靜,一掏清蟾。
新妝臉、旋學(xué)花添。
蜀紅衫,雙繡蝶,裙縷鶼鶼。
尋思前事,小屏風(fēng)、巧畫(huà)江南。
怎空教、草解宜男。
柔桑暗、又過(guò)春蠶。
正陰晴天氣,更暝色相兼。
幽期消息,曲房西、碎月篩簾。
|
|
于飛樂(lè)令(高平調(diào))解釋: 《于飛樂(lè)令(高平調(diào))》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是張先。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
寶奩開(kāi),菱鑒靜,一掏清蟾。
寶奩打開(kāi),水面上的菱鏡靜靜地懸浮,只見(jiàn)一輪明亮的月亮。
新妝臉、旋學(xué)花添。
新妝的臉龐,仿佛學(xué)習(xí)了花朵的妝容。
蜀紅衫,雙繡蝶,裙縷鶼鶼。
穿著川繡的紅衣,蝴蝶圖案繡滿了衣裳,裙邊上還有鶼鶼鳥(niǎo)的刺繡。
尋思前事,小屏風(fēng)、巧畫(huà)江南。
回憶過(guò)去的事情,小屏風(fēng)上繪著精美的江南畫(huà)景。
怎空教、草解宜男。
怎么能空等著,任由適意的男子草率解釋。
柔桑暗、又過(guò)春蠶。
柔軟的桑葉隱約可見(jiàn),春蠶又度過(guò)了一個(gè)季節(jié)。
正陰晴天氣,更暝色相兼。
天氣時(shí)晴時(shí)陰,黃昏的顏色更加深沉。
幽期消息,曲房西、碎月篩簾。
期望著消息的到來(lái),曲房的窗戶朝西,月光透過(guò)簾子散落在地。
這首詩(shī)詞以描寫(xiě)女子的容顏和服飾為主題,通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)展現(xiàn)了女子的美麗和嫵媚。寶奩打開(kāi),月光如水,映照在靜謐的菱鏡上,形成了一幅美麗的畫(huà)面。女子的妝容新鮮艷麗,仿佛花朵般嬌艷動(dòng)人。她穿著華麗的紅衣,衣上繡滿了精致的蝴蝶圖案,裙邊還有鶼鶼鳥(niǎo)的刺繡,展現(xiàn)了奢華和精美的細(xì)節(jié)。詩(shī)中還表達(dá)了女子對(duì)過(guò)去事情的回憶和期待,以及對(duì)男子的期望和苦悶。整首詩(shī)詞以細(xì)膩的描寫(xiě)和柔美的意象展現(xiàn)了女子的情感和風(fēng)采,營(yíng)造出一種浪漫的氛圍。 |
|