|
|
答杜相公寵示去思堂詩(shī) / 作者:歐陽(yáng)修 |
當(dāng)年丞相倦洪釣,弭節(jié)初來(lái)潁水濆。
惟以琴◇樂(lè)嘉客,能將富貴比浮云。
西溪水色春長(zhǎng)綠,北渚花光暖自薰。
得載公詩(shī)播人口,去思從此四夷聞。
|
|
答杜相公寵示去思堂詩(shī)解釋: 《答杜相公寵示去思堂詩(shī)》是宋代歐陽(yáng)修創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
當(dāng)年丞相倦洪釣,
弭節(jié)初來(lái)潁水濆。
惟以琴◇樂(lè)嘉客,
能將富貴比浮云。
西溪水色春長(zhǎng)綠,
北渚花光暖自薰。
得載公詩(shī)播人口,
去思從此四夷聞。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞是歐陽(yáng)修回答杜相公寵示去思堂的詩(shī)。詩(shī)中描述了當(dāng)年丞相(指杜牧)厭倦了政治事務(wù),放下了官職,來(lái)到潁水濆(指潁州)開始過(guò)上了閑適的生活。他以琴音和樂(lè)嘉客(指友人)相伴,將富貴看得如同浮云一般。西溪的水色春天一直都是綠油油的,北渚的花光溫暖而芬芳。歐陽(yáng)修得到了杜相公的詩(shī)作,傳播開來(lái),使得他的思念之情從此傳遍四方。
賞析:
這首詩(shī)詞以杜牧的寵示為題,歐陽(yáng)修以自己的回答表達(dá)了對(duì)杜牧的理解和贊美。詩(shī)中通過(guò)描繪杜牧放下權(quán)位,追求閑適生活的場(chǎng)景,表達(dá)了對(duì)杜牧的羨慕和贊賞之情。詩(shī)中的西溪水色和北渚花光,以及琴音和樂(lè)嘉客的描繪,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自然和友情的向往和珍視。最后,詩(shī)人歐陽(yáng)修得到了杜牧的詩(shī)作,將其傳播開來(lái),表達(dá)了對(duì)杜牧才華的贊美,并表示杜牧的詩(shī)作將被四方傳頌,使得杜牧的思念之情得以傳遍天下。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,表達(dá)了對(duì)杜牧的敬仰和對(duì)自然、友情的熱愛(ài),展現(xiàn)了宋代文人士大夫的閑適生活態(tài)度和追求。 |
|