|
|
|
解榻方欣待◇英,掛帆千里忽南征。
錦衣白日還家樂(lè),鶴發(fā)高堂獻(xiàn)壽榮。
殘雪楚天寒料峭,春風(fēng)淮水浪崢嶸。
知君歸意先飛鳥(niǎo),莫惜停舟酒屢傾。
|
|
送楊先輩登第還家解釋: 《送楊先輩登第還家》是宋代歐陽(yáng)修創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
解榻方欣待英,
掛帆千里忽南征。
錦衣白日還家樂(lè),
鶴發(fā)高堂獻(xiàn)壽榮。
殘雪楚天寒料峭,
春風(fēng)淮水浪崢嶸。
知君歸意先飛鳥(niǎo),
莫惜停舟酒屢傾。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞是歐陽(yáng)修送別楊先輩登第歸家的作品。詩(shī)中表達(dá)了對(duì)楊先輩的祝賀和送別之情。楊先輩解開(kāi)床榻上的被褥,欣喜地等待著他的英才歸來(lái)。楊先輩掛上帆船,千里迅速南征。當(dāng)他錦衣歸來(lái)時(shí),白天已經(jīng)變得明亮,家人們歡樂(lè)地迎接他的歸來(lái)。楊先輩已經(jīng)年老,但他的鶴發(fā)在高堂上獻(xiàn)上了壽榮。雖然楚天的殘雪寒冷而凜冽,但春風(fēng)吹拂著淮水,波浪翻滾,顯得崢嶸壯麗。詩(shī)人知道楊先輩已經(jīng)有了回家的意愿,就像飛鳥(niǎo)先知道春天的到來(lái)一樣,所以他勸告楊先輩不要再停船,不要再頻繁地傾酒。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言表達(dá)了對(duì)楊先輩的祝賀和送別之情。詩(shī)人通過(guò)描繪楊先輩的歸家場(chǎng)景,展示了家人們的喜悅和對(duì)楊先輩的尊敬。詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)比的手法,將殘雪的寒冷與春風(fēng)的溫暖、楚天的料峭與淮水的浪崢嶸相對(duì)照,形成了鮮明的對(duì)比效果。最后,詩(shī)人以飛鳥(niǎo)預(yù)示春天的形象,表達(dá)了對(duì)楊先輩回家的期盼和勸告。整首詩(shī)詞情感真摯,意境清新,給人以溫暖和鼓舞。 |
|