|
|
傾杯(林鐘商) / 作者:柳永 |
離宴殷勤,蘭舟凝滯,看看送行南浦。
情知道世上,難使皓月長(zhǎng)圓,彩云鎮(zhèn)聚。
算人生、悲莫悲于輕別,最苦正歡娛,便分鴛侶。
淚流瓊臉,梨花一枝春帶雨。
慘黛蛾、盈盈無緒。
共黯然消魂,重?cái)y纖手,話別臨行,猶自再三、問道君須去。
頻耳畔低語。
知多少、他日深盟,平生丹素。
從今盡把憑鱗羽。
|
|
傾杯(林鐘商)解釋: 《傾杯(林鐘商)》是宋代詞人柳永的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
離宴殷勤,蘭舟凝滯,
看看送行南浦。
情知道世上,難使皓月長(zhǎng)圓,
彩云鎮(zhèn)聚。
算人生、悲莫悲于輕別,
最苦正歡娛,便分鴛侶。
淚流瓊臉,梨花一枝春帶雨。
慘黛蛾、盈盈無緒。
共黯然消魂,重?cái)y纖手,
話別臨行,猶自再三、問道君須去。
頻耳畔低語。
知多少、他日深盟,平生丹素。
從今盡把憑鱗羽。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了離別時(shí)的愁緒和惆悵之情。詩人在離別宴會(huì)中感受到濃烈的送別之意,蘭舟滯留在南浦,詩中充滿了離別的憂傷氛圍。詩人深知世間的事物難以長(zhǎng)久,即使是皓月也難以持久圓滿,彩云也難以長(zhǎng)久聚集。人生中最令人悲傷的是輕易的別離,最痛苦的是在正處于歡樂之時(shí)就要分離。淚水如珍珠般滑落在美麗的面容上,宛如帶著春雨的梨花一枝。悲痛的意象將詩人的心情描繪得淋漓盡致。詩人的心情低落,沒有了心緒,如同慘淡的黛蛾,眼眸中充滿了憂傷。他與心愛的人共同感受著這種黯然的消魂之感,緊緊握著她纖細(xì)的手,臨別時(shí)再三詢問她是否必須離去。頻繁地在耳邊低語。詩人明白這份深深的誓約將會(huì)在未來得到驗(yàn)證,這是他一生中最真摯的承諾。從今以后,他將全心全意地依靠情感的羽翼。整首詩意境凄美,情感真摯,揭示了離別的痛苦和無奈,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)愛情的真摯承諾和堅(jiān)定的信念。 |
|