|
|
武岡李簿回多問(wèn)蕭判官東夫 / 作者:楊萬(wàn)里 |
客有來(lái)從天一隅,相逢喜問(wèn)子何如。
橘洲各自分馬首,湘水更曾烹鯉魚(yú)。
心近人遐長(zhǎng)作惡,離多合少可無(wú)書(shū)。
得知安穩(wěn)猶差慰,敢道韋郎跡也疏。
|
|
武岡李簿回多問(wèn)蕭判官東夫解釋: 《武岡李簿回多問(wèn)蕭判官東夫》是宋代楊萬(wàn)里創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
客人從遙遠(yuǎn)的地方來(lái)到這里,相逢之喜讓我問(wèn)你近況如何。
我們各自分開(kāi),馬頭朝不同的方向,湘水曾經(jīng)烹煮過(guò)鯉魚(yú)。
心靈靠近而人卻遠(yuǎn)離,離別多而相聚少,無(wú)法書(shū)寫(xiě)。
得知你平安無(wú)事,我感到稍有安慰,敢問(wèn)韋郎的行蹤是否疏遠(yuǎn)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了作者與一位名叫蕭判官東夫的朋友相逢的情景。詩(shī)中表達(dá)了作者對(duì)友人的關(guān)心和思念之情,同時(shí)也抒發(fā)了對(duì)離別和相聚的感慨。作者希望得知朋友的近況,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)朋友行蹤疏遠(yuǎn)的擔(dān)憂。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言表達(dá)了作者的情感。通過(guò)客人從遠(yuǎn)方來(lái)到的情景,詩(shī)人展現(xiàn)了對(duì)友人的喜悅和關(guān)切之情。詩(shī)中的橘洲和湘水是地名,通過(guò)描繪馬頭朝不同方向和湘水烹魚(yú)的情景,詩(shī)人巧妙地表達(dá)了離別和相聚的復(fù)雜情感。詩(shī)的最后兩句表達(dá)了作者對(duì)友人行蹤疏遠(yuǎn)的擔(dān)憂,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)友人平安的祝福。整首詩(shī)詞情感真摯,意境深遠(yuǎn),展現(xiàn)了作者對(duì)友情的珍視和思念之情。 |
|