|
|
|
不堪斜雨打虛胸,只愿晴陽(yáng)送曉光。
自是老人眠不著,近來(lái)春夜幾曾長(zhǎng)?
樓頭吹動(dòng)梅花曲,夢(mèng)里猶疑燕寢香。
道是官居如客舍,等閑一宿兩年強(qiáng)。
|
|
寓倅廳寒夜不寐解釋?zhuān)?/h2> 《寓倅廳寒夜不寐》是宋代詩(shī)人楊萬(wàn)里創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
寓倅廳寒夜不寐,
朝陽(yáng)送來(lái)曙光。
老人無(wú)法入眠,
這春夜何其漫長(zhǎng)?
樓上吹動(dòng)梅花曲,
夢(mèng)中仿佛聞燕寢香。
雖然是官居之地,
一宿卻如客舍長(zhǎng)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)寒冷的夜晚,詩(shī)人楊萬(wàn)里無(wú)法入眠。他期望著朝陽(yáng)的到來(lái),帶來(lái)新的一天的曙光。然而,他感嘆自己年老無(wú)法入眠,春夜的時(shí)間仿佛變得異常漫長(zhǎng)。在樓上,風(fēng)吹動(dòng)著梅花,仿佛在夢(mèng)中聞到了燕子的寢香。盡管他身處官居之地,但一宿卻感覺(jué)像是在客舍過(guò)了很長(zhǎng)時(shí)間。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人的內(nèi)心感受和情緒。詩(shī)人通過(guò)描繪寒夜無(wú)眠的場(chǎng)景,表達(dá)了自己對(duì)時(shí)間的感知和對(duì)春夜漫長(zhǎng)的感嘆。詩(shī)中的樓頭吹動(dòng)梅花曲和夢(mèng)中燕寢香的描寫(xiě),增添了一絲詩(shī)意和浪漫的氛圍。詩(shī)人將自己的官居之地與客舍相對(duì)比,表達(dá)了對(duì)于官場(chǎng)生活的疏離感和對(duì)于官場(chǎng)時(shí)間的感知。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的孤寂和對(duì)于時(shí)間流逝的感慨,給人以深思和共鳴。 |
|