|
|
|
誰(shuí)遣詩(shī)家酷愛山,愛山說得口瀾翻。
千峰萬(wàn)嶺爭(zhēng)投奔,一陟三休卻倦煩。
堆案滿前何處著,枯腸飽後豈能餐。
殘嵐剩翠渾無(wú)用,包寄金陵同社看。
|
|
安樂廟頭解釋: 《安樂廟頭》是宋代詩(shī)人楊萬(wàn)里的作品。這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)山的深深熱愛之情。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
誰(shuí)能理解詩(shī)人對(duì)山的熱愛,
熱愛山的話說不盡。
千山萬(wàn)嶺爭(zhēng)相投奔,
攀登一段后休息片刻,卻又感到疲倦。
書案上堆滿了未完成的作品,
飽食之后的詩(shī)人怎能再進(jìn)食。
殘余的云霧和青翠的山巒已無(wú)用處,
將這些寄給金陵的朋友一同欣賞。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)山的熱愛和對(duì)創(chuàng)作的熱情。詩(shī)人用生動(dòng)的語(yǔ)言描繪了山的壯麗景色,表達(dá)了自己攀登山峰的決心和努力。詩(shī)人在創(chuàng)作過程中遇到了困難和疲倦,但他的熱情和才華仍然無(wú)法停止。最后,詩(shī)人將自己的作品寄給了金陵的朋友,希望他們能一同欣賞這些美麗的山景。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了山的壯麗景色和詩(shī)人對(duì)山的熱愛之情。詩(shī)人通過運(yùn)用生動(dòng)的比喻和形象的描寫,使讀者能夠感受到山的雄偉和壯麗。詩(shī)人在表達(dá)自己對(duì)山的熱愛時(shí),使用了一系列的修辭手法,如排比、對(duì)仗和比喻等,使詩(shī)詞更加生動(dòng)有趣。詩(shī)人在最后幾句中表達(dá)了自己對(duì)作品的珍視和對(duì)朋友的分享之情,展現(xiàn)了詩(shī)人的情感和人文關(guān)懷。整首詩(shī)詞既表達(dá)了詩(shī)人對(duì)山的熱愛,又展現(xiàn)了詩(shī)人的創(chuàng)作熱情和對(duì)友誼的珍視,給人以深深的思考和感悟。 |
|