|
|
|
圣門(mén)如天不可梯,諸子欲以智取之。
杏壇獨(dú)立無(wú)個(gè)事,只有回愚也大奇。
吾黨少年子黃子,問(wèn)津陋巷參顏氏。
只今此事冷如漿,來(lái)年八月槐花黃。
|
|
題黃辰告愚齋解釋?zhuān)?/h2> 《題黃辰告愚齋》是宋代楊萬(wàn)里的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)詞的中文譯文如下:
圣門(mén)如天不可梯,
Thegateofwisdomisashighastheheavens,
Manyscholarsseektoattainitthroughintelligence.
諸子欲以智取之。
Variousscholarsstrivetoattainitthroughintelligence.
杏壇獨(dú)立無(wú)個(gè)事,
Aloneontheapricotaltar,Iamfreefromworldlyaffairs,
只有回愚也大奇。
Onlythereturntosimplicityistrulyremarkable.
吾黨少年子黃子,
Amongouryounggeneration,thereisayoungmannamedHuang,
問(wèn)津陋巷參顏氏。
HeseeksguidancefromthehumblelanesandtheteachingsofYan.
只今此事冷如漿,
Butnowthismatterhasbecomeascoldascongealedsoup,
來(lái)年八月槐花黃。
NextyearinAugust,thelocustflowerswillturnyellow.
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)于智慧和學(xué)問(wèn)的思考。作者認(rèn)為智慧之門(mén)高不可攀,許多學(xué)者都試圖通過(guò)智力來(lái)追求智慧。然而,作者認(rèn)為回歸樸素和簡(jiǎn)單才是真正了不起的。他在杏壇上獨(dú)自立立,遠(yuǎn)離塵世紛擾,只有回歸樸素的心態(tài)才能帶來(lái)真正的奇跡。詩(shī)中提到了一個(gè)名叫黃子的年輕人,他在陋巷中尋求智慧的指引。然而,現(xiàn)在這個(gè)問(wèn)題已經(jīng)變得冷淡無(wú)味,只有在明年八月,槐花黃了,才能有新的希望和機(jī)遇。
這首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而深刻的語(yǔ)言,表達(dá)了作者對(duì)于智慧和學(xué)問(wèn)的思考,以及對(duì)于回歸樸素和簡(jiǎn)單的追求。它呈現(xiàn)了一種超越時(shí)空的智慧觀(guān)念,讓人們思考人生的真諦和價(jià)值。 |
|