“更無(wú)人作伴,唯對(duì)一張琴”是出自《白居易》創(chuàng)作的“池窗”,總共“2”句,當(dāng)前“更無(wú)人作伴,唯對(duì)一張琴”是出自第2句。
“更無(wú)人作伴,唯對(duì)一張琴”解釋?zhuān)?br/> 《更無(wú)人作伴,唯對(duì)一張琴》是唐代詩(shī)人白居易的一首描繪孤獨(dú)與音樂(lè)相伴情景的詩(shī)。這句詩(shī)的主要意思是說(shuō),在沒(méi)有人陪伴的情況下,唯一陪伴的是那把琴。 創(chuàng)作背景感想:這句詩(shī)反映了白居易晚年的生活狀態(tài)和精神追求。在唐朝盛世之后,他可能經(jīng)歷了朋友離去、家國(guó)變遷等人生的低谷。然而,即使無(wú)人作伴,音樂(lè)也能給予他慰藉,體現(xiàn)了他的堅(jiān)韌與豁達(dá)。 評(píng)價(jià):這句話(huà)以簡(jiǎn)潔生動(dòng)的描繪展現(xiàn)了詩(shī)人孤獨(dú)而內(nèi)心豐富的生活狀態(tài)。白居易的詩(shī)歌往往情感真摯,這句詩(shī)也不例外,具有很高的藝術(shù)價(jià)值和文化內(nèi)涵。
查看完整“更無(wú)人作伴,唯對(duì)一張琴”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:更無(wú)人作伴,唯對(duì)一張琴 的上一句
下一句:當(dāng)前就是最后一句,沒(méi)有下一句了
|