|
|
乘舟過(guò)賈收水閣,收不在,見(jiàn)其子,三首 / 作者:蘇軾 |
嫋嫋風(fēng)蒲亂,猗猗水荇長(zhǎng)。
小舟浮鴨綠,大杓瀉鵝黃。
得意詩(shī)酒杜,終身魚(yú)稻鄉(xiāng)。
樂(lè)哉無(wú)一事,何處不清涼。
|
|
乘舟過(guò)賈收水閣,收不在,見(jiàn)其子,三首解釋?zhuān)?/h2>
《乘舟過(guò)賈收水閣,收不在,見(jiàn)其子,三首》是蘇軾在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是它的中文譯文、詩(shī)意解析和賞析。
中文譯文:
嫋嫋風(fēng)蒲亂,猗猗水荇長(zhǎng)。
小舟浮鴨綠,大杓瀉鵝黃。
得意詩(shī)酒杜,終身魚(yú)稻鄉(xiāng)。
樂(lè)哉無(wú)一事,何處不清涼。
詩(shī)意解析:
這首詩(shī)以描繪乘船經(jīng)過(guò)賈收水閣的景色為主題。蘇軾通過(guò)對(duì)自然景物的描繪,表達(dá)了自己對(duì)田園生活的向往和對(duì)寧?kù)o、清涼的追求。
賞析:
首先,詩(shī)中描繪了風(fēng)蒲和水荇的景象。風(fēng)蒲是指蒲草在風(fēng)中搖曳的樣子,水荇則是指水中生長(zhǎng)的草類(lèi)植物,它們交織在一起,構(gòu)成了一幅生機(jī)勃勃的畫(huà)面。
接著,詩(shī)人描述了小船浮在綠色的鴨腳草上,大杓(指荷葉)上瀉下的是鵝黃色的水花。這里的顏色描寫(xiě)使得整個(gè)畫(huà)面更加鮮活,生動(dòng)地展現(xiàn)了水上的景色。
然后,蘇軾表達(dá)了他對(duì)詩(shī)歌和美酒的喜愛(ài),將它們置于自己一生所熱愛(ài)的漁耕之鄉(xiāng)。這表明了他對(duì)寧?kù)o、自然和田園生活的向往。他認(rèn)為無(wú)論身處何地,只要心境愉悅,就能感受到清涼和快樂(lè)。
整首詩(shī)情景交融,以簡(jiǎn)潔明快的筆觸描繪了一幅寧?kù)o美麗的田園景色,展示了蘇軾對(duì)自然之美和寧?kù)o生活的向往。它通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和簡(jiǎn)練的語(yǔ)言,讓讀者感受到大自然帶來(lái)的寧?kù)o和愉悅,詩(shī)歌中蘊(yùn)含了一種追求內(nèi)心平靜的情感。
|
|