|
|
宿杜曲花下 / 作者:白居易 |
覓得花千樹,攜來酒一壺。
懶歸兼擬宿,未醉豈勞扶。
但惜春將晚,寧愁日漸晡。
籃輿為臥舍,漆盝是行廚。
斑竹盛茶柜,紅泥罨飯爐。
眼前無所闕,身外更何須。
小面琵琶婢,蒼頭觱篥奴。
從君飽富貴,曾作此游無。
|
|
宿杜曲花下解釋:
《宿杜曲花下》是唐代詩人白居易創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對(duì)這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
在杜曲花下留宿,發(fā)現(xiàn)了千樹花朵,攜來一壺酒。
懶散地決定過夜,未醉怎能勞神。
只是可惜春天將過去,不必?fù)?dān)憂日漸暮。
籃輿作為臥室,漆盆成為廚房。
斑竹盛茶的柜子,紅泥罨飯的爐子。
眼前無所缺少,身外還需要什么。
小面、琵琶的使女,蒼頭、觱篥的奴仆。
曾經(jīng)享受過君王的富貴,如今又重回過去的游樂。
詩意:
這首詩詞描繪了詩人在杜曲花下宿留的情景。詩人發(fā)現(xiàn)了花朵的美麗,帶來了一壺酒,決定懶散地過夜,不愿勞神。他感嘆春天即將過去,不必?fù)?dān)憂時(shí)間的流逝。詩人描述了宿處的陳設(shè),籃輿作為臥室,漆盆作為廚房,斑竹柜盛茶,紅泥爐烹飯。詩人覺得眼前已經(jīng)沒有缺少的東西,他不再需要外在的東西來滿足自己。詩中還出現(xiàn)了小面、琵琶的使女,蒼頭、觱篥的奴仆,暗指過去曾經(jīng)享受過君王的富貴,如今又重回過去的自由自在的生活。
賞析:
這首詩詞以宿處的自在舒適為主題,展現(xiàn)了詩人對(duì)自然和人生的隨意態(tài)度。詩人將自己的宿處描述得十分細(xì)致,描繪了一個(gè)寧靜而美好的環(huán)境。他不愿過多操勞,享受著逍遙自在的生活,表達(dá)了對(duì)物質(zhì)財(cái)富的超脫與對(duì)自由自在的向往。描繪使女、奴仆等形象,更加突出了詩人過去的榮華富貴與如今的自由自在。整首詩詞意境恬靜宜人,給人一種放松、閑適的感覺。通過描繪物品和人物形象的對(duì)比,展現(xiàn)了詩人內(nèi)心深處的情感和對(duì)人生的思考,給人以思索和共鳴的空間。
|
|