|
|
花前有感,兼呈崔相公、劉郎中 / 作者:白居易 |
落花如雪鬢如霜,醉把花看益自傷。
少日為名多檢束,長(zhǎng)年無(wú)興可顛狂。
四時(shí)輪轉(zhuǎn)春常少,百刻支分夜苦長(zhǎng)。
何事同生壬子歲,老于崔相及劉郎。
|
|
花前有感,兼呈崔相公、劉郎中解釋:
《花前有感,兼呈崔相公、劉郎中》是唐代文學(xué)家白居易創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
落花如雪鬢如霜,
花瓣飄落如同飛雪,白發(fā)如同霜花,
醉把花看益自傷。
沉醉之中,花朵的美麗更加令人傷感。
少日為名多檢束,
年輕時(shí)為了名聲而受到限制,
長(zhǎng)年無(wú)興可顛狂。
多年來(lái)沒(méi)有一絲激情,無(wú)法放縱自己。
四時(shí)輪轉(zhuǎn)春常少,
四季交替,春天常常短暫,
百刻支分夜苦長(zhǎng)。
一天分為百刻,夜晚漫長(zhǎng)而痛苦。
何事同生壬子歲,
為何命中注定在壬子年出生,
老于崔相及劉郎。
卻和崔相公、劉郎中一起年老。
這首詩(shī)詞以花為題材,通過(guò)描述落花的美麗和自己的沉醉,表達(dá)了作者對(duì)年輕時(shí)受到束縛和無(wú)法追求激情的遺憾。詩(shī)中提到了四季更迭和時(shí)間的流逝,強(qiáng)調(diào)了春天的短暫和夜晚的漫長(zhǎng)。最后,作者詢問(wèn)自己為何注定要與崔相公和劉郎中一同變老,暗示了對(duì)命運(yùn)的思考和對(duì)時(shí)光流逝的感慨。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而優(yōu)美的語(yǔ)言表達(dá)了作者內(nèi)心的情感和對(duì)人生的思考,展現(xiàn)了唐代文人的獨(dú)特情懷。
|
|