|
|
寄太原李相公 / 作者:白居易 |
聞道北都今一變,政和軍樂(lè)萬(wàn)人安。
綺羅二八圍賓榻,組練三千夾將壇。
蟬鬢應(yīng)夸丞相少,貂裘不覺(jué)太原寒。
世間大有虛榮貴,百歲無(wú)君一日歡。
|
|
寄太原李相公解釋:
《寄太原李相公》是唐代文學(xué)家白居易創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
聞?wù)f北都如今變,政和軍樂(lè)讓人安。
宴席上華美的女子與服飾,將軍壇上組練的三千勇士。
太原的丞相李相公年紀(jì)輕,卻被稱贊有白發(fā)鬢角。他穿著貂裘,卻不覺(jué)得太原的寒冷。
世間的虛榮和貴氣是很多的,但沒(méi)有一個(gè)君主可以保持一天的快樂(lè)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以太原的李相公為寫作對(duì)象,表達(dá)了對(duì)權(quán)勢(shì)和虛榮的思考和感慨。詩(shī)人聽(tīng)說(shuō)太原的北都已經(jīng)發(fā)生了變化,政治和軍事的和諧使人民安定。在宴席上,華麗的女子裝扮圍繞著賓榻,將軍的壇臺(tái)上組練著三千勇士。詩(shī)人稱贊太原的丞相李相公年輕有為,盡管他已有白發(fā)和鬢角,他穿著貂裘卻不覺(jué)得太原的寒冷。最后,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)虛榮和權(quán)力的深思,認(rèn)為世間的虛榮和貴氣是空虛的,沒(méi)有君主能夠保持長(zhǎng)久的快樂(lè)。
賞析:
這首詩(shī)詞描繪了唐代太原的繁榮景象和李相公的形象。詩(shī)人通過(guò)對(duì)太原北都的變化的提及,展示了政治和軍事的安定,以及繁華的宴會(huì)場(chǎng)景和勇士的軍事訓(xùn)練,體現(xiàn)了太原的繁榮和丞相的威望。詩(shī)中對(duì)李相公的贊美,強(qiáng)調(diào)了他的才干和年輕有為,同時(shí)通過(guò)對(duì)他白發(fā)鬢角和貂裘的描寫,表現(xiàn)了他不畏嚴(yán)寒的品質(zhì)。最后,詩(shī)人反思了虛榮和權(quán)力的本質(zhì),認(rèn)為世間的虛榮和貴氣是空洞和短暫的,沒(méi)有一個(gè)君主能夠持久地保持快樂(lè)。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,揭示了人世間權(quán)力與虛榮的虛妄,并通過(guò)對(duì)太原李相公的贊美,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)真正才德和品質(zhì)的崇敬。
|
|