|
|
夜游宮(般涉·第二) / 作者:周邦彥 |
客去車塵未斂。
古簾暗、雨苔千點(diǎn)。
月皎風(fēng)清在處見。
奈今宵,照初弦,吹一箭。
池曲河聲轉(zhuǎn)。
念歸計(jì),眼迷魂亂。
明日前村更荒遠(yuǎn)。
且開尊,任紅鱗,生酒面。
|
|
夜游宮(般涉·第二)解釋: 《夜游宮(般涉·第二)》是宋代文學(xué)家周邦彥所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
夜游宮(般涉·第二)
客去車塵未斂,
古簾暗,雨苔千點(diǎn)。
月皎風(fēng)清在處見,
奈今宵,照初弦,吹一箭。
池曲河聲轉(zhuǎn)。
念歸計(jì),眼迷魂亂。
明日前村更荒遠(yuǎn)。
且開尊,任紅鱗,生酒面。
中文譯文:
客人離去時(shí),車輛的塵土還未散去。
古色古香的簾幕暗淡,雨水在苔蘚上留下千點(diǎn)漣漪。
月色明亮,清風(fēng)吹拂,它們在某個(gè)地方相互映照。
然而今夜,月亮照耀著初弦,宛如吹響一支箭。
湖泊彎曲,河水的聲音在轉(zhuǎn)變。
我思量著回家的計(jì)劃,眼神迷茫,靈魂混亂。
明天的前方村落愈發(fā)荒涼遙遠(yuǎn)。
暫且開啟美酒,讓紅鱗魚隨意游動(dòng),讓美味的面食滋養(yǎng)生命。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個(gè)夜晚游宮的景象,表達(dá)了離別之后的寂寥和思念之情。開篇以客人離去的車輛塵土未散作為開端,抒發(fā)了離別的凄涼和孤獨(dú)感。接著描述了宮殿中古香古色的簾幕,以及雨水在苔蘚上留下的點(diǎn)點(diǎn)漣漪,營造出一種幽靜而古老的氛圍。
詩中描寫了明亮的月色和清風(fēng),它們在某個(gè)地方相互映照,給人一種寧靜和美好的感受。然而,詩人卻感慨今夜的月亮只照耀著初弦,如同吹響了一支箭,暗示著離別的痛楚和心中的思念。
詩的后半部分轉(zhuǎn)入了內(nèi)心的獨(dú)白,描述了詩人思量著回家的計(jì)劃,但眼神卻迷茫,靈魂混亂。明天的前方村落更加荒涼遙遠(yuǎn),暗示著離別后的孤獨(dú)和迷失。最后,詩人選擇開啟美酒,讓紅鱗魚自由自在地游動(dòng),讓美味的面食滋養(yǎng)生命,表達(dá)了對生活的憧憬和對美好事物的渴望。
整首詩以唯美的意象和細(xì)膩的描寫展現(xiàn)了離別的憂傷和思念之情,同時(shí)也透露出對美好生活的向往和追求。通過對景物和內(nèi)心的描繪,詩人表達(dá)了對離別的痛苦和對未來的期待,以及對情感和生活的感悟。這首詩詞充滿了濃郁的情緒和意境,展示了周邦彥深厚的情感表達(dá)能力和這首詩的才華。 |
|