|
|
玲瓏四犯(大石) / 作者:周邦彥 |
秾李夭桃,是舊日潘郎,親試春艷。
自別河陽(yáng),長(zhǎng)負(fù)露房煙臉。
憔悴鬢點(diǎn)吳霜,念想夢(mèng)魂飛亂。
嘆畫(huà)闌玉砌都換。
才始有緣重見(jiàn)。
夜深偷展香羅薦。
暗窗前、醉眠蔥蒨。
浮花浪蕊都相識(shí),誰(shuí)更曾抬眼。
休問(wèn)舊色舊香,但認(rèn)取、芳心一點(diǎn)。
又片時(shí)一陣,風(fēng)雨惡,吹分散。
|
|
玲瓏四犯(大石)解釋?zhuān)?/h2> 《玲瓏四犯(大石)》是一首宋代詩(shī)詞,作者是周邦彥。以下是該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
秾李夭桃,是舊日潘郎,
親試春艷。自別河陽(yáng),
長(zhǎng)負(fù)露房煙臉。
憔悴鬢點(diǎn)吳霜,念想夢(mèng)魂飛亂。
嘆畫(huà)闌玉砌都換。
才始有緣重見(jiàn)。
夜深偷展香羅薦。暗窗前、醉眠蔥蒨。
浮花浪蕊都相識(shí),誰(shuí)更曾抬眼。
休問(wèn)舊色舊香,但認(rèn)取、芳心一點(diǎn)。
又片時(shí)一陣,風(fēng)雨惡,吹分散。
中文譯文:
嫩李、嬌桃,曾是昔日潘郎所愛(ài),
親自體驗(yàn)春天的美麗。自從離別河陽(yáng),
一直懷念著露房之間美人的容顏。
頹唐的鬢發(fā)上沾滿(mǎn)了吳地的霜,思念如夢(mèng)魂飄散紛亂。
唏噓不已,畫(huà)闌玉砌都已改變。
直到最近才有緣再次相見(jiàn)。
深夜偷偷展開(kāi)芳香的繡羅帷幕。在暗窗前,醉臥在蒨菜之上。
浮華的花朵和翻騰的花蕊都相互熟悉,誰(shuí)曾抬頭一瞥。
不要再問(wèn)舊時(shí)的顏色和香氣,只需執(zhí)取那一份芳心。
然而片刻之后,一陣惡風(fēng)暴雨吹散了一切。
詩(shī)意和賞析:
《玲瓏四犯(大石)》描繪了一段離別后的思念之情。詩(shī)中描繪了詩(shī)人與所愛(ài)之人的離別與重逢,以及離別后的相思之苦和思念之情。
詩(shī)中通過(guò)描寫(xiě)春天的美麗景色和鮮花香氣,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的回憶和懷念。他描述了自己憔悴的容顏和沾滿(mǎn)霜露的鬢發(fā),表現(xiàn)出他長(zhǎng)時(shí)間的離別之苦。
然而,詩(shī)人并不沉溺于過(guò)去的色彩和香氣,而是強(qiáng)調(diào)了心靈的相通和相愛(ài)的真諦。他呼吁讀者不要問(wèn)及過(guò)去的外表和氣味,而是用心去感受彼此的情感。
整首詩(shī)以離別和重逢為主題,通過(guò)描繪詩(shī)人的內(nèi)心痛苦和思念之情,表達(dá)了對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的回憶和對(duì)愛(ài)情的渴望。詩(shī)人以細(xì)膩動(dòng)人的筆觸,展現(xiàn)了離別帶來(lái)的傷痛和重逢的喜悅,讓讀者感受到了詩(shī)人深沉而真摯的情感。 |
|