|
|
望仙樓 / 作者:晏幾道 |
小春花信日邊來,未上江樓先坼。
今歲東君消息。
還自南枝得。
素衣染盡天香,玉酒添成國色。
一自故溪疏隔。
腸斷長相憶。
|
|
望仙樓解釋: 詩詞:《望仙樓》
作者:晏幾道(宋代)
小春花信日邊來,
未上江樓先坼。
今歲東君消息,
還自南枝得。
素衣染盡天香,
玉酒添成國色。
一自故溪疏隔,
腸斷長相憶。
詩詞的中文譯文:
春天的花朵在陽光的邊緣綻放,
還沒登上江樓就已經(jīng)凋謝。
今年東方的君主傳來消息,
是從南方的枝條傳來的。
白色的衣裳沾滿了天香,
釀制的美酒成就了國之美色。
我自從離開了故鄉(xiāng)的溪流,
心情煩亂,長久地思念著。
詩意和賞析:
《望仙樓》是一首宋代晏幾道創(chuàng)作的詩詞,通過描繪春天花朵的凋零和君主消息的傳遞,表達(dá)了詩人對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情。
詩中以小春花為象征,寓意春天的美好和短暫,花朵在未能登上江樓(象征高位)之前就凋謝了,展現(xiàn)了時(shí)間的無情和生命的脆弱。而東君的消息則象征著遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的詩人對(duì)家鄉(xiāng)的思念,這個(gè)消息是從南方傳來的,暗示著詩人身處他鄉(xiāng)。
詩中還描繪了詩人自離開故鄉(xiāng)以來的心情變化。素衣染盡天香,玉酒添成國色,表達(dá)了詩人在異鄉(xiāng)的生活中逐漸融入并沾染了異域的文化和風(fēng)景,同時(shí)也折射出他對(duì)故鄉(xiāng)的懷念之情。詩人念及故鄉(xiāng)的溪流,感嘆自己與故鄉(xiāng)的距離,心緒被疏隔所困擾,情思糾結(jié),長久地思念著家鄉(xiāng)的一切。
整首詩描繪了詩人在異鄉(xiāng)的孤獨(dú)和思鄉(xiāng)之情,通過花朵凋謝、君主消息和念及故鄉(xiāng)的描寫,表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)的深深眷戀和思念之情,展現(xiàn)了離鄉(xiāng)背井的苦楚和困惑。詩中的意境優(yōu)美,情感真摯,給人以思鄉(xiāng)之愁和離情之痛的共鳴。 |
|