|
|
|
嬌馬頻嘶。
曉霜濃、寒色侵衣。
鳳帷私語(yǔ)處,翻成離怨不勝悲。
更與叮嚀祝后期。
素約諧心事,重來(lái)了、比看相思。
如何見得,明年春事濃時(shí)。
穩(wěn)每次金腰_,來(lái)爛醉、玉東西。
|
|
別怨(霜寒)解釋: 《別怨(霜寒)》
嬌馬頻嘶。
曉霜濃、寒色侵衣。
鳳帷私語(yǔ)處,翻成離怨不勝悲。
更與叮嚀祝后期。
素約諧心事,重來(lái)了、比看相思。
如何見得,明年春事濃時(shí)。
穩(wěn)每次金腰_,來(lái)爛醉、玉東西。
中文譯文:
嬌美的馬兒頻頻嘶鳴。
晨霜濃厚,寒意滲透衣裳。
鳳凰繡帷中私語(yǔ)之處,
轉(zhuǎn)化為離愁,無(wú)法勝過悲傷。
再多叮嚀也祝福不了未來(lái)。
素約的心事相得益彰,
重回來(lái),與思念相比。
如何才能見證,明年春天事情的濃烈。
穩(wěn)步踏上每一次的金鞍,
來(lái)痛飲暢醉,享受玉東西。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞是宋代趙長(zhǎng)卿的作品,題為《別怨(霜寒)》。詩(shī)人以寒冷冬天的景象為背景,描繪了一幅離別的場(chǎng)景。
詩(shī)中以嬌美的馬兒頻頻嘶鳴作為開篇,烘托出離別的悲涼氛圍。晨霜濃厚,寒意侵襲著衣裳,表現(xiàn)出寒冷的季節(jié)。鳳凰繡帷中的私語(yǔ)轉(zhuǎn)化為離愁,無(wú)法勝過內(nèi)心的悲傷。
詩(shī)人表達(dá)了對(duì)別離的無(wú)奈和苦悶,縱使再多的叮嚀和祝福也無(wú)法改變未來(lái)的命運(yùn)。然而,素約的心事卻與思念相得益彰,重回來(lái),與思念相比。
最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于未來(lái)的希望,詩(shī)人期待明年春天事情的濃烈,希望能夠再次相見。穩(wěn)步踏上每一次的金鞍,來(lái)痛飲暢醉,享受美好的東西。
整首詩(shī)詞以寒冷的冬天為背景,通過描繪離別的場(chǎng)景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于離別的無(wú)奈和悲傷,同時(shí)也透露出對(duì)未來(lái)的希望和渴望。詩(shī)人巧妙地運(yùn)用意象和意境,使詩(shī)詞充滿了情感和張力,給人以深深的思索和共鳴。 |
|