|
|
寓居·其二 / 作者:葉紹翁 |
無(wú)酒難留客,借書(shū)方入城。
洗衣知水落,貪睡畏窗明。
野竹藤纏殺,枯枝草寄生。
十年林下隱,差覺(jué)世緣輕。
|
|
寓居·其二解釋: 《寓居·其二》是宋代文學(xué)家葉紹翁創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
無(wú)酒難留客,
沒(méi)有酒難以招待客人,
借書(shū)方入城。
只有借書(shū)才能進(jìn)城。
洗衣知水落,
洗衣服時(shí)知道水已經(jīng)落下,
貪睡畏窗明。
貪睡者怕明亮的窗戶。
野竹藤纏殺,
野生的竹子和藤蔓糾纏相殺,
枯枝草寄生。
枯死的樹(shù)枝和草寄生生長(zhǎng)。
十年林下隱,
十年來(lái)隱居在樹(shù)林下,
差覺(jué)世緣輕。
對(duì)世間的緣分感到漠然。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以寓居為主題,表達(dá)了作者葉紹翁對(duì)自然生活和隱居的向往,以及對(duì)塵世的冷漠和厭倦之情。
首兩句"無(wú)酒難留客,借書(shū)方入城"描繪了主人無(wú)酒招待客人的窘境,只有憑借借書(shū)的機(jī)會(huì)才能進(jìn)城。這里酒和書(shū)都代表著文化和人情,作者通過(guò)對(duì)待客人的態(tài)度和讀書(shū)的欲望,表達(dá)了自己對(duì)文化的重視和對(duì)人際關(guān)系的思考。
接下來(lái)的兩句"洗衣知水落,貪睡畏窗明"描述了作者洗衣服時(shí)水已經(jīng)落下,貪睡的人卻害怕光線明亮。這里通過(guò)描寫(xiě)生活中的瑣事,表達(dá)了作者對(duì)安靜、簡(jiǎn)樸生活的追求,貪睡者畏懼光明,意味著作者對(duì)追求光明、明理的人生態(tài)度的嫌棄。
最后兩句"野竹藤纏殺,枯枝草寄生。十年林下隱,差覺(jué)世緣輕"描繪了野竹和藤蔓的斗爭(zhēng),以及枯死的樹(shù)枝上寄生的草。這里通過(guò)自然界中的景象,表達(dá)了作者對(duì)于世俗和人際關(guān)系的疏離和冷漠。"十年林下隱"說(shuō)明作者長(zhǎng)期隱居在樹(shù)林中,對(duì)于世俗的紛爭(zhēng)和人際關(guān)系的牽絆感到疲倦和淡漠。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,描繪了作者對(duì)于安靜、簡(jiǎn)樸生活的向往,以及對(duì)于塵世的冷漠和厭倦。通過(guò)自然景物的描寫(xiě),表達(dá)了作者對(duì)于追求內(nèi)心平靜和超脫世俗的心理狀態(tài)。同時(shí),也反映了宋代文人士人生觀和價(jià)值觀的一種特點(diǎn),即對(duì)于時(shí)世的疏離和對(duì)于自然生活的向往。 |
|