|
|
虞美人 / 作者:趙彥端 |
斷蟬高柳斜陽(yáng)處。
池閣絲絲雨。
綠檀珍簟卷猩紅。
屈曲杏花蝴蝶、小屏風(fēng)。
春山疊疊秋波慢。
收拾殘針線。
又成嬌困倚檀郎。
無(wú)事更拋蓮子、打鴛鴦。
|
|
虞美人解釋: 《虞美人》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是趙彥端。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
斷蟬高柳斜陽(yáng)處。
池閣絲絲雨。
綠檀珍簟卷猩紅。
屈曲杏花蝴蝶、小屏風(fēng)。
春山疊疊秋波慢。
收拾殘針線。
又成嬌困倚檀郎。
無(wú)事更拋蓮子、打鴛鴦。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一幅靜謐而美麗的情景,以描寫(xiě)虞美人的風(fēng)姿和生活為主題。虞美人是古代傳說(shuō)中的美人,她的存在象征著美麗和溫柔。
首句“斷蟬高柳斜陽(yáng)處”,通過(guò)描寫(xiě)蟬聲和柳樹(shù)的傾斜,營(yíng)造出夕陽(yáng)下的寧?kù)o景象。接著描述了“池閣絲絲雨”,細(xì)膩地描繪了輕柔的雨絲落在池塘和閣樓上。
下一句“綠檀珍簟卷猩紅”,用色彩鮮艷的描寫(xiě)形容了虞美人的臥榻。綠檀是一種珍貴的木材,珍簟是精美的席褥,猩紅則代表了鮮艷的紅色。這些描寫(xiě)展示了虞美人的奢華和優(yōu)雅。
接下來(lái)的兩句“屈曲杏花蝴蝶、小屏風(fēng)”,通過(guò)描繪杏花上的蝴蝶和小屏風(fēng)的傾斜,表達(dá)了虞美人婀娜多姿的儀態(tài)和風(fēng)采。
“春山疊疊秋波慢”,這句詩(shī)用山巒疊疊和秋水悠慢的意象,將自然景觀與虞美人的目光和情緒相結(jié)合,創(chuàng)造出柔和的意境。
“收拾殘針線”,這句詩(shī)描寫(xiě)了虞美人閑暇時(shí)收拾針線的場(chǎng)景,突出了她的溫柔和細(xì)致。
最后兩句“又成嬌困倚檀郎,無(wú)事更拋蓮子、打鴛鴦”,表達(dá)了虞美人依偎在檀郎身旁的嬌羞和情意,也展示了她在無(wú)事可做時(shí)的娛樂(lè)方式。
整首詩(shī)以細(xì)膩而婉約的筆觸描繪了虞美人的美麗形象和寧?kù)o生活,通過(guò)對(duì)自然景物和人物的描寫(xiě),展示了宋代女性的柔美和文雅。這首詩(shī)詞以其優(yōu)美的語(yǔ)言和細(xì)膩的描寫(xiě),呈現(xiàn)出了一幅充滿詩(shī)意的畫(huà)面,讓讀者感受到了深情和寧?kù)o的美。 |
|